Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 96243

Usvajanje prijedloga, odnosno postpozicija i adpozicija te prefiksa u jednom slučaju hrvatskog-mađarskoga bilingvizma: Međuovisnost fonoloških i morfosintaktičkih čimbenika


Brdar, Mario; Brdar-Szabó, Rita
Usvajanje prijedloga, odnosno postpozicija i adpozicija te prefiksa u jednom slučaju hrvatskog-mađarskoga bilingvizma: Međuovisnost fonoloških i morfosintaktičkih čimbenika // Dijete i jezik danas: Dijete i učenje hrvatskoga jezika. – ; Dijete i učenje stranoga jezika / Vodopija, Irena (ur.).
Osijek: Sveučilište Josipa Jurja Strossmayera, Visoka učiteljska škola, 2002. str. 177-190


Naslov
Usvajanje prijedloga, odnosno postpozicija i adpozicija te prefiksa u jednom slučaju hrvatskog-mađarskoga bilingvizma: Međuovisnost fonoloških i morfosintaktičkih čimbenika
(The acquisition of prepositions, postpositions/adpositions and prefixes in one case of Croatian-Hungarian bilingualism: The interplay of phonological and morphosyntactic factors)

Autori
Brdar, Mario ; Brdar-Szabó, Rita

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Poglavlja u knjigama, znanstveni

Knjiga
Dijete i jezik danas: Dijete i učenje hrvatskoga jezika. &#8211 ; Dijete i učenje stranoga jezika

Urednik/ci
Vodopija, Irena

Izdavač
Sveučilište Josipa Jurja Strossmayera, Visoka učiteljska škola

Grad
Osijek

Godina
2002

Raspon stranica
177-190

ISBN
953-6965-00-3

Ključne riječi
Bilingvizam, usvajanje jezika, gramatičke konstrukcije, prijedlozi
(Bilingualism, language acquisition, grammatical constructions, prepositons)

Sažetak
Iz literature je poznato da usvajanje izraza za mjesne odnose u slučaju hrvatsko-mađarskog bilingvizma ne teče ni približno paralelno. Mađarske izraze dijete u pravilu usvaja mnogo ranije. Tu smo pojavu i mi zabilježili u našem longitudinalnom praćenju dvojezičnog usvajanja hrvatskog i mađarskog. Dosada se ova pojava nije povezivala s još jednim slučajem asimetrije u usvajanju morfološki vrlo sličnih i funkcionalno vrlo bliskih elemenata kojega smo uočili u našem longitudinalnom praćenju: isti se slijed pojavio i kod glagolskih prefiksa. Glagolski prefiksi u mađarskom pojavili su se i učvrstili u djetetovom govoru vrlo rano, gotovo u isto vrijeme kada i postpozicije i adpozicije, a hrvatski prefiksi su opet kasnili i pojavili se gotovo u isto vrijeme kada i prijedlozi. Držimo da bi barem jednim dijelom objašnjenje za ovakve paralelne asimetrije u brzini usvajanja kod bilingvalne djece valjalo tražiti u međudjelovanju fonoloških i morfosintaktičkih čimbenika, koji se u krajnjoj liniji mogu povezati s perceptivnim i kognitivnim strategijama.

Izvorni jezik
Hrvatski

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Projekt / tema
122013

Ustanove
Filozofski fakultet, Osijek

Autor s matičnim brojem:
Mario Brdar, (126035)