Nalazite se na CroRIS probnoj okolini. Ovdje evidentirani podaci neće biti pohranjeni u Informacijskom sustavu znanosti RH. Ako je ovo greška, CroRIS produkcijskoj okolini moguće je pristupi putem poveznice www.croris.hr
izvor podataka: crosbi

How much Artistic Freedom is permitted when it comes to Language? - Analysis of a Crime Novel (CROSBI ID 667290)

Prilog sa skupa u časopisu | kratko priopćenje | međunarodna recenzija

Svoboda, Manuela ; Žagar-Šostarić, Petra How much Artistic Freedom is permitted when it comes to Language? - Analysis of a Crime Novel // European journal of social science education and research. 2018. str. 50-60 doi: 10.26417/ejser.v5i2.p50-60

Podaci o odgovornosti

Svoboda, Manuela ; Žagar-Šostarić, Petra

engleski

How much Artistic Freedom is permitted when it comes to Language? - Analysis of a Crime Novel

In this article a closer look will be taken at the issue of inaccurately using a foreign language, i.e. German in this particular case, in a crime novel or thriller. Of course, in fiction the author has complete artistic freedom to invent and present things as he/she intends and it doesn`t necessarily have to be realistic or legitimate. But what happens when it comes to an existing language being quoted in fiction? For this purpose David Thomas’ thriller “Blood Relative – How well do you know the one you love?” is analysed regarding parts in which German quotes are used. As the plot is located partly in England and partly in former East Germany (GDR) and the protagonist’s wife is of German origin, direct speech, titles and names are used in German. Subsequently, they are translated into English by the author in order to be understood by the English reader. However, there are many grammar, spelling and semantic mistakes in these German expressions and common small talk quotes. This begs the question, is it justified to disregard linguistic correctness with regards to artistic freedom given the fact that we are dealing with a fictional thriller, or is it nevertheless necessary to be precise concerning foreign language usage? How far may one “test” their artistic freedom in this particular case? In order to answer these questions a detailed analysis of the thriller is performed, concerning artistic freedom and modern literature/light fiction as well as the German language used in quotes and direct speech.

artistic freedom, crime novel, language quotations, linguistic correctness, fact and fiction

nije evidentirano

nije evidentirano

nije evidentirano

nije evidentirano

nije evidentirano

nije evidentirano

Podaci o prilogu

50-60.

2018.

nije evidentirano

objavljeno

10.26417/ejser.v5i2.p50-60

Podaci o matičnoj publikaciji

European journal of social science education and research

2411-9563

2312-8429

Podaci o skupu

15th International Conference on Social Sciences (ICSS XV)

predavanje

13.07.2018-14.07.2018

Leuven, Belgija

Povezanost rada

Trošak objave rada u otvorenom pristupu

Filologija, Interdisciplinarne humanističke znanosti, Književnost

Poveznice