Nalazite se na CroRIS probnoj okolini. Ovdje evidentirani podaci neće biti pohranjeni u Informacijskom sustavu znanosti RH. Ako je ovo greška, CroRIS produkcijskoj okolini moguće je pristupi putem poveznice www.croris.hr
izvor podataka: crosbi !

Перекладознавчі проблеми при перекладі українських народних казок на хорватську мову (CROSBI ID 422345)

Ocjenski rad | diplomski rad

Maras, Eva Перекладознавчі проблеми при перекладі українських народних казок на хорватську мову / Fuderer, Tetyana (mentor); Zagreb, Filozofski fakultet u Zagrebu, . 2018

Podaci o odgovornosti

Maras, Eva

Fuderer, Tetyana

nije evidentirano

Перекладознавчі проблеми при перекладі українських народних казок на хорватську мову

Tema ovog diplomskog rada su translatološki problemi kod prevođenja ukrajinskih narodnih bajki na hrvatski jezik. Kako bi se bolje razumjela važnost ukrajinskog folklora, ukratko su bili izneseni osnovni podaci o bajkama, predstavljena njihova podjela na tri skupine i okarakterizirani najučestaliji likovi. Nadalje, ponuđen je prijevod sedam ukrajinskih narodnih bajki na hrvatski jezik. U zadnjem poglavlju predstavljena je translatološka analiza prijevoda bajki, s posebnim osvrtom na načine prevođenja deminutiva i hipokoristika, lažnih prijatelja te dvočlanih dvočlanih imena likova na hrvatski jezik.

Ukrajinske narodne bajke, analiza prijevoda, lažni prijatelji, umanjenice, dvočlana imena.

nije evidentirano

engleski

Translatological Problems of Translating Ukrainian Fairy Tales into Croatian Language

nije evidentirano

Ukrainian fairy tales, analysis of translation, false friends, diminutive, compound nouns.

nije evidentirano

Podaci o izdanju

54

28.09.2018.

obranjeno

Podaci o ustanovi koja je dodijelila akademski stupanj

Filozofski fakultet u Zagrebu

Zagreb

Povezanost rada

nije evidentirano