Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 954214

Prijevodi i inozemni trendovi kao nositelji promjene u poetici hrvatske dječje književnosti: izdvojeni primjeri


Lovrić Kralj, Sanja; Majhut, Berislav
Prijevodi i inozemni trendovi kao nositelji promjene u poetici hrvatske dječje književnosti: izdvojeni primjeri // Prijevodi dječje književnosti: pogled iz Hrvatske / Narančić Kovač, Smiljana (ur.).
Zagreb: Učiteljski fakultet Sveučilišta u Zagrebu, 2018. str. 01-15


Naslov
Prijevodi i inozemni trendovi kao nositelji promjene u poetici hrvatske dječje književnosti: izdvojeni primjeri
(Translations and foreign trends as carriers of changes in Croatian children's literature poetics: chosen examples)

Autori
Lovrić Kralj, Sanja ; Majhut, Berislav

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Poglavlja u knjigama, ostalo

Knjiga
Prijevodi dječje književnosti: pogled iz Hrvatske

Urednik/ci
Narančić Kovač, Smiljana

Izdavač
Učiteljski fakultet Sveučilišta u Zagrebu

Grad
Zagreb

Godina
2018

Raspon stranica
01-15

ISBN
978-953-8115-48-6

Ključne riječi
Prijevodi, trivijalna dječja književnost, književnost za mladež, IBBY, socrealistički dječji roman
(Translations, trivial children's literature, young adult literature, IBBY, socrealistic children's novel)

Sažetak
Rad prikazuje utjecaj prijevodne književnosti u stvaranju novih trendova u hrvatskoj dječjoj književnosti i književnosti za mladedž.

Izvorni jezik
Hrvatski

Znanstvena područja
Filologija, Književnost



POVEZANOST RADA


Projekt / tema
HRZZ-UIP-2014-09-9823 - Uspostavljanje međukulturnih poveznica kroz prijevode dječje književnosti: tekst, kontekst, strategije (Smiljana Narančić Kovač, )

Ustanove
Učiteljski fakultet, Zagreb