Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 954173

Četiri verzije romana Čudnovate zgode šegrta Hlapića


Majhut, Berislav
Četiri verzije romana Čudnovate zgode šegrta Hlapića // Hlapić u bijelom svijetu / Narančić Kovač, Smiljana (ur.).
Zagreb: Učiteljski fakultet, 2018. str. 20-30


Naslov
Četiri verzije romana Čudnovate zgode šegrta Hlapića
(Four Versions of the Children's Novel The Strange Adventures of Hlapich the Apprentice)

Autori
Majhut, Berislav

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Poglavlja u knjigama, ostalo

Knjiga
Hlapić u bijelom svijetu

Urednik/ci
Narančić Kovač, Smiljana

Izdavač
Učiteljski fakultet

Grad
Zagreb

Godina
2018

Raspon stranica
20-30

ISBN
978-953-8115-49-3

Ključne riječi
Prvo izdanje Čudnovatih zgoda šegrta Hlapića, rukopis Čudnovatih zgoda šegrta Hlapića, kritičko izdanje Čudnovatih zgoda šegrta Hlapića
(The first edition of The Strange Adventures of Hlapich the Apprentice, manuscript of Strange Adventures of Hlapich the Apprentice, critical edition of Strange Adventures of Hlapich the Apprentice)

Sažetak
Navode se neke od glavnih osobina romana i njegova teksta koje mogu biti važne u razmatranju prevoditeljskih i nakladničkih praksi pri analizi prijevoda i konteksta njihova pojavljivanja. Najprije se opisuju tekstne razlike koje se zatječu u različitim hrvatskim izdanjima Šegrta Hlapića i pokazuje se kako se one mogu svesti na četiri glavne verzije teksta, povezane s prvim hrvatskim izdanjima romana. Važnost se toga razlikovanja ponajprije otkriva u lakšem utvrđivanju polaznoga teksta za pojedine ciljne tekstove, odnosno prijevode romana.

Izvorni jezik
Hrvatski

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Projekt / tema
HRZZ-UIP-2014-09-9823 - Uspostavljanje međukulturnih poveznica kroz prijevode dječje književnosti: tekst, kontekst, strategije (Smiljana Narančić Kovač, )

Ustanove
Učiteljski fakultet, Zagreb

Autor s matičnim brojem:
Berislav Majhut, (224124)