Nalazite se na CroRIS probnoj okolini. Ovdje evidentirani podaci neće biti pohranjeni u Informacijskom sustavu znanosti RH. Ako je ovo greška, CroRIS produkcijskoj okolini moguće je pristupi putem poveznice www.croris.hr
izvor podataka: crosbi !

Putting the Child Reader First: The Croatian Translation of J.R.R. Tolkienʼs Father Christmas Letters (CROSBI ID 254497)

Prilog u časopisu | izvorni znanstveni rad | međunarodna recenzija

Kujundžić, Nada Putting the Child Reader First: The Croatian Translation of J.R.R. Tolkienʼs Father Christmas Letters // Sic : časopis za književnost, kulturu i književno prevođenje, 8 (2018), 2; 1-23. doi: 10.15291/SIC/2.8.LC.8

Podaci o odgovornosti

Kujundžić, Nada

engleski

Putting the Child Reader First: The Croatian Translation of J.R.R. Tolkienʼs Father Christmas Letters

The paper analyzes the Croatian translation of a collection of J.R.R. Tolkien’s letters to his children – the posthumously published Father Christmas Letters (1976). Situated within the theoretical and methodological framework of descriptive translation studies, the paper will examine specific translation strategies and tactics utilized to make the text more comprehensible and accessible to the target (child) audience, thus demonstrating that the translator, Zlatko Crnković, is first and foremost translating for children. The analysis is focused on the level of content (with special emphasis on culture-specific items) and style. By examining one of Tolkien’s “minor” works and its translation into a “minor” language, the paper aims to address underscrutinized areas within Tolkien, translation, and children’s literature studies.[

children’s literature, Father Christmas Letters , J.R.R. Tolkien, Pisma Djeda Božićnjaka , translation strategies

nije evidentirano

nije evidentirano

nije evidentirano

nije evidentirano

nije evidentirano

nije evidentirano

Podaci o izdanju

8 (2)

2018.

1-23

objavljeno

1847-7755

10.15291/SIC/2.8.LC.8

Povezanost rada

Filologija

Poveznice