Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 953946

Putting the Child Reader First: The Croatian Translation of J.R.R. Tolkienʼs Father Christmas Letters


Kujundžić, Nada
Putting the Child Reader First: The Croatian Translation of J.R.R. Tolkienʼs Father Christmas Letters // [sic] – a journal of literature, culture and literary translation, 8 (2018), 2; 1-23 doi:10.15291/SIC/2.8.LC.8 (međunarodna recenzija, članak, znanstveni)


Naslov
Putting the Child Reader First: The Croatian Translation of J.R.R. Tolkienʼs Father Christmas Letters

Autori
Kujundžić, Nada

Izvornik
[sic] – a journal of literature, culture and literary translation (1847-7755) 8 (2018), 2; 1-23

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u časopisima, članak, znanstveni

Ključne riječi
Children’s literature, Father Christmas Letters , J.R.R. Tolkien, Pisma Djeda Božićnjaka , translation strategies

Sažetak
The paper analyzes the Croatian translation of a collection of J.R.R. Tolkien’s letters to his children – the posthumously published Father Christmas Letters (1976). Situated within the theoretical and methodological framework of descriptive translation studies, the paper will examine specific translation strategies and tactics utilized to make the text more comprehensible and accessible to the target (child) audience, thus demonstrating that the translator, Zlatko Crnković, is first and foremost translating for children. The analysis is focused on the level of content (with special emphasis on culture-specific items) and style. By examining one of Tolkien’s “minor” works and its translation into a “minor” language, the paper aims to address underscrutinized areas within Tolkien, translation, and children’s literature studies.[

Izvorni jezik
Engleski

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Projekt / tema
HRZZ-UIP-2014-09-9823 - Uspostavljanje međukulturnih poveznica kroz prijevode dječje književnosti: tekst, kontekst, strategije (Smiljana Narančić Kovač, )

Ustanove
Filozofski fakultet, Zagreb

Citati