Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 953575

Dječje knjige na stranim jezicima do 1945. u hrvatskom kulturnom prostoru


Majhut, Berislav; Lovrić Kralj, Sanja
Dječje knjige na stranim jezicima do 1945. u hrvatskom kulturnom prostoru // Književna smotra : časopis za svjetsku književnost, 50 (2018), 189(3); 135-155 (međunarodna recenzija, članak, znanstveni)


CROSBI ID: 953575 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Dječje knjige na stranim jezicima do 1945. u hrvatskom kulturnom prostoru
(Children's books in foreign languages in the Croatian cultural space before 1945)

Autori
Majhut, Berislav ; Lovrić Kralj, Sanja

Izvornik
Književna smotra : časopis za svjetsku književnost (0455-0463) 50 (2018), 189(3); 135-155

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u časopisima, članak, znanstveni

Ključne riječi
strane dječje knjige u Hrvatskoj, prijevodna dječja književnost, prijevodne dječje knjige, hrvatska dječja književnost, njemačke dječje knjige u Hrvatskoj
(foreign children’s books in Croatia, children’s literature in translation, children’s books in translation, Croatian children’s literature, German children’s books in Croatia)

Sažetak
U fokusu ovoga rada su strane dječje knjige u Hrvatskoj, njihova prisutnost, čitanje i utjecaj na razvoj hrvatske dječje književnosti. Budući da je riječ o knjigama koje ne popisuju bibliografije hrvatskih dječjih knjiga jer je riječ o knjigama stranih autora, objavljenih u inozemstvu i na stranome jeziku, rad će se utemeljiti u području istraživanja povijesti knjige i povijesti čitanja. Na osnovi objektivnih pokazatelja prisutnosti stranih knjiga na tržištu (katalozi knjiga, nagradne knjige, komentari situacije na knjižnom tržištu) i individualnih iskustava čitanja (autobiografski zapisi, dnevnici, korespondencija) rekonstruirat će se položaj i značenje stranih knjiga u hrvatskoj dječjoj književnosti do 1945. Zahvaljujući društvenim (i civilizacijskim), povijesnim i tehnološkim promjenama, načini na koje su dječje knjige i hrvatske i strane dospijevale u ruke svoje ciljane publike tijekom vremena drastično su se mijenjali. Unatoč tome što će udio stranih knjiga na tržištu, ali i u kulturnom prostoru varirati, kao i njihova uloga u razvoju hrvatske dječje književnosti, one će do 1945. bilježiti konstantnu prisutnost. Time što su stalno prisutne kako na policama knjižara tako i u knjižnicama privatnim i javnim one utječu ne samo na izbor hrvatske prijevodne književnosti, na način opreme hrvatskih dječjih knjiga i visoke zanatske standarde kojih se moraju držati onda i hrvatski stvaraoci knjiga (od tiskara, ilustratora, urednika do knjigoveža) već i na hrvatske pisce dječje književnosti ne samo u smislu književnih moda i trendova već prije svega želje da se dostignu strane umjetničke visine.

Izvorni jezik
Hrvatski

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Projekti:
HRZZ-UIP-2014-09-9823 - Uspostavljanje međukulturnih poveznica kroz prijevode dječje književnosti: tekst, kontekst, strategije (BIBRICH) (Narančić Kovač, Smiljana, HRZZ - 2014-09) ( POIROT)

Ustanove:
Učiteljski fakultet, Zagreb

Profili:

Avatar Url Sanja Lovrić Kralj (autor)

Avatar Url Berislav Majhut (autor)

Poveznice na cjeloviti tekst rada:

hrcak.srce.hr

Citiraj ovu publikaciju:

Majhut, Berislav; Lovrić Kralj, Sanja
Dječje knjige na stranim jezicima do 1945. u hrvatskom kulturnom prostoru // Književna smotra : časopis za svjetsku književnost, 50 (2018), 189(3); 135-155 (međunarodna recenzija, članak, znanstveni)
Majhut, B. & Lovrić Kralj, S. (2018) Dječje knjige na stranim jezicima do 1945. u hrvatskom kulturnom prostoru. Književna smotra : časopis za svjetsku književnost, 50 (189(3)), 135-155.
@article{article, year = {2018}, pages = {135-155}, keywords = {strane dje\v{c}je knjige u Hrvatskoj, prijevodna dje\v{c}ja knji\v{z}evnost, prijevodne dje\v{c}je knjige, hrvatska dje\v{c}ja knji\v{z}evnost, njema\v{c}ke dje\v{c}je knjige u Hrvatskoj}, journal = {Knji\v{z}evna smotra : \v{c}asopis za svjetsku knji\v{z}evnost}, volume = {50}, number = {189(3)}, issn = {0455-0463}, title = {Dje\v{c}je knjige na stranim jezicima do 1945. u hrvatskom kulturnom prostoru}, keyword = {strane dje\v{c}je knjige u Hrvatskoj, prijevodna dje\v{c}ja knji\v{z}evnost, prijevodne dje\v{c}je knjige, hrvatska dje\v{c}ja knji\v{z}evnost, njema\v{c}ke dje\v{c}je knjige u Hrvatskoj} }
@article{article, year = {2018}, pages = {135-155}, keywords = {foreign children’s books in Croatia, children’s literature in translation, children’s books in translation, Croatian children’s literature, German children’s books in Croatia}, journal = {Knji\v{z}evna smotra : \v{c}asopis za svjetsku knji\v{z}evnost}, volume = {50}, number = {189(3)}, issn = {0455-0463}, title = {Children's books in foreign languages in the Croatian cultural space before 1945}, keyword = {foreign children’s books in Croatia, children’s literature in translation, children’s books in translation, Croatian children’s literature, German children’s books in Croatia} }

Časopis indeksira:


  • Current Contents Connect (CCC)
  • Web of Science Core Collection (WoSCC)
    • Arts & Humanities Citation Index (A&HCI)
    • SCI-EXP, SSCI i/ili A&HCI
  • Scopus





Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font