Nalazite se na CroRIS probnoj okolini. Ovdje evidentirani podaci neće biti pohranjeni u Informacijskom sustavu znanosti RH. Ako je ovo greška, CroRIS produkcijskoj okolini moguće je pristupi putem poveznice www.croris.hr
izvor podataka: crosbi

Code-switching and Translanguaging in Third Language Teaching of German (CROSBI ID 253120)

Prilog u časopisu | izvorni znanstveni rad | međunarodna recenzija

Bosnar-Valković, Brigita ; Gjuran-Coha, Anamarija Code-switching and Translanguaging in Third Language Teaching of German // Folia linguistica et litteraria, 14 (2016), 14; 151-163

Podaci o odgovornosti

Bosnar-Valković, Brigita ; Gjuran-Coha, Anamarija

engleski

Code-switching and Translanguaging in Third Language Teaching of German

Due to the fact that most of the previous research on code-switching deals with natural discourse, the tutorial situation has been chosen for the subject of this study because it is radically different from code-switching in natural discourse. In this study the investigated tutorial situation deals with linguistic code-switching and translanguaging in third language teaching of German.The study attemptsto emphasize and describe the most remarkable features of code-switching and translanguaging as teaching strategies and also to identify their functions used by the teacher and to explain the reasons for them. Several explanations for code- switching in the beginner language classroom are relevant to the present study, including, for instance, topic switch, and affective and socializing functions which often interact together. The present study constitues a small-scale research of code- switching and translanguiging that sets out from a series of recordings taken on a weekly basis during two hours of German classes in the summer term 2014. The recordings present the classroom interaction between a Croatian German teacher and third year undergraduate students in the beginner foreign language classroom. The recorded material and the student's book Njemačkiu turizmu 1 / Deutsch im Tourismus 1, N. Blažević served as a basis for a detailed analysis of the patterns of code-swithcing and translanguaging among German, English and Croatian. The analysis of various kinds of code- switching and translanguiging has clearly shown that the teaching situation affects the code- switchingpatterns in some respects. Although very preliminary, the study has highlighted the beneficial aspect that code-switching and translanguaging may have not only in teacher – learner interaction in the foreign language classroom, but also in foreign language learning generally.

linguistic code-switching, translanguiging, functions oflinguistic codeswitching, third language teaching of German, trilingualism

nije evidentirano

nije evidentirano

nije evidentirano

nije evidentirano

nije evidentirano

nije evidentirano

Podaci o izdanju

14 (14)

2016.

151-163

objavljeno

1800-8542

2337-0955

Povezanost rada

Filologija