Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 938805

Prevoditelji u časopisu "La Battana"


Dobrača, Igor
Prevoditelji u časopisu "La Battana" // Prikazi i imaginariji talijanske kulture
Pula, Hrvatska, 2017. (predavanje, recenziran, ostalo, znanstveni)


CROSBI ID: 938805 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Prevoditelji u časopisu "La Battana"
(Translators in the journal "La Battana")

Autori
Dobrača, Igor

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Sažeci sa skupova, ostalo, znanstveni

Skup
Prikazi i imaginariji talijanske kulture

Mjesto i datum
Pula, Hrvatska, 21.-23.09.2017

Vrsta sudjelovanja
Predavanje

Vrsta recenzije
Recenziran

Ključne riječi
La Battana , prevođenje, autorstvo
(La Battana , translation, authorship)

Sažetak
Časopis za književnosti i kulturu "La Battana" svoje prvo izdanje doživio je 1964. godine i od tada izlazi kao tromjesečnik. Misao vodilja trojice idejnih začetnika časopisa (Eros Sequi, Lucifero Martini i Sergio Turconi) bila je stvoriti poveznicu između Italije i bivše Jugoslavije, odnosno njihovih kultura koje je tada razdvajalo Jadransko more, a prigodno ime koje bi bilo spona kultura je upravo ‘batana’ - tradicionalna brodica rovinjskih ribara. Obzirom da časopis izlazi na talijanskom jeziku, kad je bilo potrebno, dio radova autora s područja bivše Jugoslavije prevođen je na talijanski jezik. Rad stoga daje pregled prevoditelja te analizira vrste prevedenih tekstova kako bi se utvrdila važnost časopisa u prevoditeljskom aspektu.

Izvorni jezik
Hrvatski

Znanstvena područja
Informacijske i komunikacijske znanosti



POVEZANOST RADA


Ustanove:
Sveučilište Jurja Dobrile u Puli

Profili:

Avatar Url Igor Dobrača (autor)


Citiraj ovu publikaciju

Dobrača, Igor
Prevoditelji u časopisu "La Battana" // Prikazi i imaginariji talijanske kulture
Pula, Hrvatska, 2017. (predavanje, recenziran, ostalo, znanstveni)
Dobrača, I. (2017) Prevoditelji u časopisu "La Battana". U: Prikazi i imaginariji talijanske kulture.
@article{article, author = {Dobra\v{c}a, I.}, year = {2017}, keywords = {La Battana , prevo\djenje, autorstvo}, title = {Prevoditelji u \v{c}asopisu "La Battana"}, keyword = {La Battana , prevo\djenje, autorstvo}, publisherplace = {Pula, Hrvatska} }
@article{article, author = {Dobra\v{c}a, I.}, year = {2017}, keywords = {La Battana , translation, authorship}, title = {Translators in the journal "La Battana"}, keyword = {La Battana , translation, authorship}, publisherplace = {Pula, Hrvatska} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font