Nalazite se na CroRIS probnoj okolini. Ovdje evidentirani podaci neće biti pohranjeni u Informacijskom sustavu znanosti RH. Ako je ovo greška, CroRIS produkcijskoj okolini moguće je pristupi putem poveznice www.croris.hr
izvor podataka: crosbi !

Konceptualna organizacija frazeoloških rječnika u e- leksikografiji (CROSBI ID 661506)

Prilog sa skupa u zborniku | sažetak izlaganja sa skupa | domaća recenzija

Parizoska, Jelena ; Filipović Petrović, Ivana Konceptualna organizacija frazeoloških rječnika u e- leksikografiji. 2018. str. 99-99

Podaci o odgovornosti

Parizoska, Jelena ; Filipović Petrović, Ivana

hrvatski

Konceptualna organizacija frazeoloških rječnika u e- leksikografiji

U organizaciji leksičke građe u jednojezičnim rječnicima hrvatskoga jezika dominira abecedno ustrojstvo, dok se u leksikografiji nekih drugih europskih jezika poput engleskoga primjenjuje i konceptualni pristup, čiji je prototipni primjer tematski ustrojen rječnik (tezaurus). Konceptualno se ustrojstvo primjenjuje u izradi općih i frazeoloških rječnika. Tako jednojezični frazeološki rječnici engleskoga jezika (npr. Longman Idioms Dictionary i Collins COBUILD Idioms Dictionary) osim abecednoga ustrojstva sadržavaju i posebne odjeljke s frazemima grupiranim u zajednička tematska polja, kao što su primjerice problem, ljutnja, sreća, uspjeh, razumijevanje, itd. Posebnu promjenu u dominaciju abecednoga ustrojstva rječnika unijela je mrežna leksikografija jer otvara brojne mogućnosti koje su tradicionalnoj nedostupne. U e- leksikografiji nema prostornog ograničenja kao u tiskanoj knjizi i općenito je moguća drukčija organizacija natuknice – posebno stvaranje hipertekstova s poveznicama između značenja riječi, uporabe i varijantnih oblika (Hanks 2012). Neograničen prostor mrežnoga rječnika omogućava spoj dviju tradicija – abecedne i konceptualne leksikografije – što se već primjenjuje u organizaciji rječnika nekih europskih jezika. Primjerice, za značenja frazema neki mrežni rječnici imaju integrirani tezaurus s drugim frazemima srodnoga značenja koji su organizirani unutar određene tematske cjeline. Cilj je ovoga rada pokazati mogućnosti organizacije građe u mrežnome frazeološkom, korpusno utemeljenome rječniku hrvatskog jezika koncipiranom na spoju abecedne i konceptualne leksikografije. Rad se temelji na uporabnome modelu jezika (Langacker 1988 ; Barlow i Kemmer 2000), u kojemu se frazemi grupiraju na osnovi zajedničkih značenjskih i konstrukcijskih elemenata (Filipović Petrović i Parizoska 2017). Daju se dva ogledna primjera. Jedan je primjer obrade frazema fali komu daska u glavi ('nije pri zdravoj pameti') u abecednome ustrojstvu u kojem natuknički članak sadržava natuknički lik frazema, značenje, te primjere uporabe iz računalnoga korpusa hrWaC, uz tematsku nadgradnju u obliku poveznica s frazemima unutar iste konceptualne domene. Drugi je primjer organizacije frazemâ unutar konceptualne domene NEPRILIKA/TEŠKA SITUACIJA, gdje se varijantni oblici grupiraju po frekvenciji pojavljivanja u korpusu i konceptualnim karakteristikama. Tako će se propitati koje su prednosti i nedostaci pojedinih načela leksikografske obrade frazema.

frazeološki rječnici, konceptualna organizacija, e-leksikografija

nije evidentirano

engleski

The conceptual organization of idioms dictionaries in e-lexicography

nije evidentirano

idioms, dictionaries, conceptual organization, e-lexicography

nije evidentirano

Podaci o prilogu

99-99.

2018.

objavljeno

Podaci o matičnoj publikaciji

Podaci o skupu

XXXII. međunarodni znanstveni skup Hrvatskog društva za primijenjenu lingvistiku 'Jezik i um'

predavanje

03.05.2018-05.05.2018

Rijeka, Hrvatska

Povezanost rada

Filologija

Poveznice