Njemačko-hrvatske animalističke frazeološke veze iz translatološke perspektive (CROSBI ID 61154)
Prilog u knjizi | izvorni znanstveni rad | domaća recenzija
Podaci o odgovornosti
Barčot, Branka
hrvatski
Njemačko-hrvatske animalističke frazeološke veze iz translatološke perspektive
U središtu su zanimanja ovoga rada njemački animalistički frazemi koji imaju strukturno- semantičke, strukturne ili semantičke parnjake u hrvatskom jeziku. Cilj je ovoga rada njegova praktična primjena u sferi translatologije na način da se pomoću autorski osmišljenih kodiranih zapisa prevoditelju olakša iznalazak translatološkog rješenja kako bi se osigurao što kvalitetniji prijevod analiziranih animalističkih frazema s hrvatskog jezika na njemački (i obrnuto). Isto tako, rad može biti od pomoći i prilikom poučavanja njemačkoga kao stranog jezika u Hrvatskoj, odnosno hrvatskoga kao stranoga jezika na njemačkom govornom području.
animalistička frazeologija ; hrvatski jezik ; njemački jezik ; strukturno-semantički parnjaci ; translatologija
nije evidentirano
engleski
German-Croatian Animalistic Phraseological Connections from the Translator's Point of View
nije evidentirano
animalistic phraseology ; Croatian ; German ; structural-semantic pairs ; translation studies
nije evidentirano
Podaci o prilogu
49-62.
objavljeno
Podaci o knjizi
Od fonologije do leksikologije. Zbornik u čast Mariji Turk
Stolac, Diana
Rijeka: Izdavački centar Rijeka
2018.
978-953-7975-68-5