Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 937157

Njemačko-hrvatske animalističke frazeološke veze iz translatološke perspektive


Barčot, Branka
Njemačko-hrvatske animalističke frazeološke veze iz translatološke perspektive // Od fonologije do leksikologije. Zbornik u čast Mariji Turk / Stolac, Diana (ur.).
Rijeka: Biblioteka časopisa Fluminensia, 2018. str. 49-62


Naslov
Njemačko-hrvatske animalističke frazeološke veze iz translatološke perspektive
(German-Croatian Animalistic Phraseological Connections from the Translator's Point of View)

Autori
Barčot, Branka

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Poglavlja u knjigama, znanstveni

Knjiga
Od fonologije do leksikologije. Zbornik u čast Mariji Turk

Urednik/ci
Stolac, Diana

Izdavač
Biblioteka časopisa Fluminensia

Grad
Rijeka

Godina
2018

Raspon stranica
49-62

ISBN
978-953-7975-68-5

Ključne riječi
Animalistička frazeologija ; hrvatski jezik ; njemački jezik ; strukturno-semantički parnjaci ; translatologija
(Animalistic phraseology ; Croatian ; German ; structural-semantic pairs ; translation studies)

Sažetak
U središtu su zanimanja ovoga rada njemački animalistički frazemi koji imaju strukturno- semantičke, strukturne ili semantičke parnjake u hrvatskom jeziku. Cilj je ovoga rada njegova praktična primjena u sferi translatologije na način da se pomoću autorski osmišljenih kodiranih zapisa prevoditelju olakša iznalazak translatološkog rješenja kako bi se osigurao što kvalitetniji prijevod analiziranih animalističkih frazema s hrvatskog jezika na njemački (i obrnuto). Isto tako, rad može biti od pomoći i prilikom poučavanja njemačkoga kao stranog jezika u Hrvatskoj, odnosno hrvatskoga kao stranoga jezika na njemačkom govornom području.

Izvorni jezik
Hrvatski

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Ustanove
Filozofski fakultet, Zagreb

Autor s matičnim brojem:
Branka Barčot, (309334)