Bez alata nema zanata: Alati i zanati u hrvatskoj frazeologiji (CROSBI ID 660305)
Prilog sa skupa u zborniku | stručni rad | međunarodna recenzija
Podaci o odgovornosti
Jagodar, Josip
hrvatski
Bez alata nema zanata: Alati i zanati u hrvatskoj frazeologiji
Cilj je rada analizirati frazeme u hrvatskom jeziku koji imaju alat ili zanat kao sastavnicu. Iz dvaju frazeoloških rječnika hrvatskoga jezika (Matešić 1982 ; Menac, Fink- Arsovski, Venturin 2003) analizirani su frazemi koji imaju alate i zanate kao sastavnicu te objasniti čime su motivirana značenja tih frazema. U hrvatskome jeziku postoji veći broj frazema s ovima sastavnicama, ali je malo radova koji ih obrađuju čime je potaknut nastanak ovoga rada. Pozadinske su slike tih frazema raznolike, a analizirani frazemi motivirani su alatima koji se danas koriste ili se njima ljudi više ne koriste. Što se tiče zanata, neki od njih danas postoje, a neki više ne postoje. Kako bi rad bio što pregledniji, frazeme koji imaju alate i zanate kao sastavnicu podijelili smo u nekoliko skupina i podskupina.
hrvatski jezik, frazeologija, frazem, alati i zanati, pozadinska slika frazema
nije evidentirano
engleski
Without tools there is no craft: Tools and crafts in Croatian phraseology
nije evidentirano
Croatian language, phraseology, phraseme, tools and crafts, background image of phraseme
nije evidentirano
Podaci o prilogu
114-124.
2016.
objavljeno
Podaci o matičnoj publikaciji
Jezik: uputstva za upotrebu, Zbornik radova s međunarodne studentske konferencije
Peršić, Iva
Pula: Sveučilište Jurja Dobrile u Puli
978-953-7320-22-5
Podaci o skupu
Nepoznat skup
predavanje
29.02.1904-29.02.2096