Kontrastivna analiza prikaza Šibenika na Internetu i prijedlog daljnjeg razvoja (CROSBI ID 659945)
Prilog sa skupa u časopisu | stručni rad | domaća recenzija
Podaci o odgovornosti
Crnica, Goran ; Kardum Goleš, Ivana
hrvatski
Kontrastivna analiza prikaza Šibenika na Internetu i prijedlog daljnjeg razvoja
Autori u ovom radu žele analizirati prikaz grada Šibenika na različitim web stranicama koje imaju za svrhu promidžbu samog mjesta i okolice. Analiza je usmjerena na poruku koja se odašilje u javnost, njenu kvalitativnu opravdanost i primjenjivost na moderne tendencije u razvoju turizma. Međutim, daljnji rad se ne zaustavlja ovdje, već nudi kontrastivan izbor iz sličnih primjera u Hrvatskoj i Europi. Cilj autora je istaknuti dobre strane, ali i ukazati na moguće nedostatke u metodologiji prikazivanja Šibenika. Rezultat rada bi trebalo biti rješenje u obliku prijevoda i sinkronizacije promidžbenih spotova na tri svjetska jezika, u svrhu poboljšanja turističkog poslovanja i prepoznatljivosti Šibenika na europskom i svjetskom tržištu. Društveno-kulturalni kontekst našeg mjesta treba biti prezentiran pomoću prave strategije. Strani jezik i njegov totalitet iskazuje i približava gostu višeslojnost i bogatstvo koje nudimo. Uspijemo li u tomu, gost će moći lakše iščitati Šibenik i ispisati ga na karti hvalevrijednih turističkih prostora.
poruka, jezik, kontekst
nije evidentirano
engleski
Contrastive analysis of representations of Sibenik on the Internet and the proposal of further development
Autori u ovom radu žele analizirati prikaz grada Šibenika na različitim web stranicama koje imaju za svrhu promidžbu samog mjesta i okolice. Analiza je usmjerena na poruku koja se odašilje u javnost, njenu kvalitativnu opravdanost i primjenjivost na moderne tendencije u razvoju turizma. Međutim, daljnji rad se ne zaustavlja ovdje, već nudi kontrastivan izbor iz sličnih primjera u Hrvatskoj i Europi. Cilj autora je istaknuti dobre strane, ali i ukazati na moguće nedostatke u metodologiji prikazivanja Šibenika. Rezultat rada bi trebalo biti rješenje u obliku prijevoda i sinkronizacije promidžbenih spotova na tri svjetska jezika, u svrhu poboljšanja turističkog poslovanja i prepoznatljivosti Šibenika na europskom i svjetskom tržištu. Društveno-kulturalni kontekst našeg mjesta treba biti prezentiran pomoću prave strategije. Strani jezik i njegov totalitet iskazuje i približava gostu višeslojnost i bogatstvo koje nudimo. Uspijemo li u tomu, gost će moći lakše iščitati Šibenik i ispisati ga na karti hvalevrijednih turističkih prostora.
message, language, context
nije evidentirano
nije evidentirano
nije evidentirano
nije evidentirano
nije evidentirano
nije evidentirano
Podaci o prilogu
291-391.
2013.
nije evidentirano
objavljeno
Podaci o matičnoj publikaciji
Radić Lakoš, Tanja ; Grubišić, Anita ; Poljičak, Ivica ; Radačić, Marko ; Šišara, Jelena ; Mečev, Dijana ; Urem, Frane ; Bratić, Ivana ; Marguš, Drago ; Pavlović Marina
Šibenik:
1846-6699
Podaci o skupu
1. Znanstvenostručna konferencija s međunarodnim sudjelovanjem „Izazovi današnjice: Turizam danas – za sutra“
predavanje
19.09.2013-20.09.2013
Šibenik, Hrvatska