Переклaд розмовної лексики нa мaтеріaлі дрaмaтичної поеми Л. Укрaїнки "Бояриня" (CROSBI ID 418411)
Ocjenski rad | diplomski rad
Podaci o odgovornosti
Barać, Kristina
Fuderer, Tetyana
nije evidentirano
Переклaд розмовної лексики нa мaтеріaлі дрaмaтичної поеми Л. Укрaїнки "Бояриня"
Tema ovog diplomskog rada su problemi prevođenja razgovornog leksika u dramskoj poemi Lesje Ukrajinke "Boljarka" ("Bojarynja"). Prvo je poglavlje posvećeno biografiji Lesje Ukrajinke i njezinom stvaralaštvu. Opisan je njezin životni i stvaralački put te su navedena književna djela koja je napisala. U drugom dijelu nalazi se prijevod dramske poeme Lesje Ukrajinke "Boljarka" s ukrajinskog na hrvatski jezik. Treće je poglavlje ovog diplomskog rada posvećeno pojmu razgovorni leksik, njegovoj klasifikaciji te pregledu i analizi načina prevođenja razgovornog leksika u dramskoj poemi "Boljarka" s ukrajinskog na hrvatski jezik.
Lesja Ukrajinka, dramska poema, razgovorni leksik, analiza načina prevođenja
Rad je napisan na ukrajinskom jeziku.
engleski
The Problem of Translating Conversational Lexis in the Dramatic Poem "The Noblewoman" ("Boyarynia"), written by Lesya Ukrainka
nije evidentirano
Lesya Ukrainka, dramatic poem, conversational lexis, analysis of methods of translating
nije evidentirano
Podaci o izdanju
98
19.02.2018.
obranjeno
Podaci o ustanovi koja je dodijelila akademski stupanj
Filozofski fakultet u Zagrebu
Zagreb