Antun Sasso di Spalato, primo traduttore croato dei Promessi sposi (CROSBI ID 60776)
Prilog u knjizi | izvorni znanstveni rad | međunarodna recenzija
Podaci o odgovornosti
Grgić Maroević, Iva
talijanski
Antun Sasso di Spalato, primo traduttore croato dei Promessi sposi
Il contributo traccia l'opera traduttiva di Antun Sasso (1856-1941), sacerdote spalatino e traduttore dal latino (sant'Agostino) e dall'italiano (Dante, Foscolo), soffermandosi soprattutto sulla sua traduzione dei Promessi sposi, del 1897, la prima integrale in lingua croata. Si riflette sulle motivazioni di Sasso nell'intraprendere l'esigente lavoro da dedurre dalla lunga introduzione e si illustrano le caratteristiche principali del metatesto. Nonostante il giudizio meno che entusiasta della critica dell'epoca, alcune qualita' dello stesso appaiono tali da provocare il rammarico, da parte di un lettore contemporaneo, che le edizioni croate novecentesche del capolavoro manzoniano non lo abbiano preso in considerazione come (almeno) uno dei modelli possibili.
Alessandro Manzoni - Antun Sasso - I Promessi sposi - prima traduzione integrale in croato
nije evidentirano
engleski
Antun Sasso of Split, the First Croatian Translator of The Betrothed
nije evidentirano
Alessandro Manzoni - Antun Sasso - The Betrothed - first integral translation into Croatian
nije evidentirano
Podaci o prilogu
305-318.
objavljeno
Podaci o knjizi
Letteratura, arte, cultura tra le due sponde dell'Adriatico ed oltre
Balić-Nižić, Nedjeljka ; Borsetto, Luciana ; Jusup Magazin, Andrijana
Zadar: Sveučilište u Zadru
2016.
978-953-331-123-4