Nalazite se na CroRIS probnoj okolini. Ovdje evidentirani podaci neće biti pohranjeni u Informacijskom sustavu znanosti RH. Ako je ovo greška, CroRIS produkcijskoj okolini moguće je pristupi putem poveznice www.croris.hr
izvor podataka: crosbi !

Claire Mazard : Une arme dans la tête – traduction d’un extrait et analyse traductologique (CROSBI ID 417636)

Ocjenski rad | diplomski rad

Zinaja, Daria Claire Mazard : Une arme dans la tête – traduction d’un extrait et analyse traductologique / Mikšić, Vanda (mentor); Zadar, Sveučilište u Zadru, . 2018

Podaci o odgovornosti

Zinaja, Daria

Mikšić, Vanda

francuski

Claire Mazard : Une arme dans la tête – traduction d’un extrait et analyse traductologique

Le présent mémoire de master a pour but de présenter des caractéristiques et des défis de la traduction de la littérature de jeunesse. Ce mémoire comporte la traduction d’un extrait du roman Une arme dans la tête de Claire Mazard, ainsi que l’analyse linguistique et traductologique qui s’appuie principalement sur les procédés traductologiques de J.-P. Vinay et J. Darbelnet élaborés dans leur ouvrage Stylistique comparée du français et de l’anglais (1972). L’analyse est approfondie par les réflexions de H. Chuquet et M. Paillard, G. Mounin, U. Eco, I. Oseki-Dépré, H. Meschonnic et M. Oustinoff. La première partie du mémoire présente des informations sur le texte source, ses caractéristiques, ainsi que son auteure et aborde la partie théorique de la traduction littéraire et traduction de la littérature de jeunesse. Cette partie offre aussi la présentation des théories de la traduction utilisées dans le présent mémoire. Elle est suivie par la traduction et son analyse qui est divisée en trois volets : analyse lexicale, syntaxique et stylistique. La dernière partie comporte la problématique de la traduction de l’intertextualité et l’analyse des exemples. La partie conclusive offre la synthèse du travail effectué et nos impressions personnelles concernant la traduction de la littérature de jeunesse.

traduction littéraire, littérature de jeunesse, analyse traductologique, Vinay et Darbelnet, intertextualité

nije evidentirano

engleski

Claire Mazard : Une arme dans la tête – translation of an excerpt and translation analysis

nije evidentirano

literary translation, children's literature, translation analysis, Vinay and Darbelnet, intertextuality

nije evidentirano

Podaci o izdanju

151

09.01.2018.

obranjeno

Podaci o ustanovi koja je dodijelila akademski stupanj

Sveučilište u Zadru

Zadar

Povezanost rada

nije evidentirano