Nalazite se na CroRIS probnoj okolini. Ovdje evidentirani podaci neće biti pohranjeni u Informacijskom sustavu znanosti RH. Ako je ovo greška, CroRIS produkcijskoj okolini moguće je pristupi putem poveznice www.croris.hr
izvor podataka: crosbi

O nekadašnjem čakavskom govoru Maloga Lošinja (CROSBI ID 60256)

Prilog u knjizi | izvorni znanstveni rad

Zubčić, Sanja O nekadašnjem čakavskom govoru Maloga Lošinja // Definitely Perfect Festschrift for Janneke Kalsbeek / Genis, René ; de Haard, Eric ; Lučić, Radovan (ur.). Amsterdam: Uitgeverij Pegasus, 2017. str. 735-755

Podaci o odgovornosti

Zubčić, Sanja

hrvatski

O nekadašnjem čakavskom govoru Maloga Lošinja

Terensko je istraživanje s početka 21. stoljeća pokazalo da u Malom Lošinju više nema izvornih govornika. Dva su temeljna razloga tome. Gubljenju pozitivnoga odnosa prema svojemu jeziku, a onda i nastojanja da se njime govori primarno je doprinijela snažna talijanizacija od 1918. naovamo. U drugoj polovici 20. st. mjesto su zbog društvene važnosti i zaposlenja počeli naseljavati stanovnici iz okolnih mjesta cresko- lošinjskoga arhipelaga te doseljenici iz drugih sredina i ono je postupno gubilo svoj jezični identitet do njegova konačnoga nestanka. Za razliku od malološinjske čakavštine koja je nestala, talijanskim jezikom u Malom Lošinju još komuniciraju stariji govornici. Prikupljeni su podatci iz literature te dvaju izvora pokazali da je mjesni govor M. Lošinja nekoć bio ikavsko- ekavski, s izrazirom diftongacijom vokala e, o, a i sekvencijama ar i al na mjestu slogotvornih sonanata. Reducirana je tonska opreka i dužine izvan naglašenih, a potvrđena su i duljena u slogu zatvorenu sonantu te u nefinalnim otvorenim slogovima, na vokalima a, o, e. Neocirkumfleks u prezentu glagola se ne potvrđuje. U konsonantizmu dominantna je razlikova značajka cakavizam s dosljednom zamjenom č, ž, š glasovima c, z, s. Na morfološkoj razini očuvano je starije jezično stanje, a u leksiku, očekivano, mnogo romanizama. Usporedbom jezičnih značajki nekadašnjega mjesnoga govora Maloga Lošinja s jezičnim značajkama ostalih četiriju lošinjskih mjesta, utvrđeno je znatno podudaranje s govorom Ćunskoga od kojega se na fonološkoj razini, koja je ovdje temeljitije istražena, bitnije razlikuje samo po cakavizmu i dosljednijoj zamjeni ĺ s j. Usprkos činjenici što pripadaju različitim dijalektima, mnoge su podudarnosti s dvama ekavskim mjestima, poput akcentuacije, zamjene v s f, a na morfološkoj razini nastavak -e u D L jd. imenica ž. r. e-deklinacije i D jd. osobne zamjenice za 1. lice: mene. S govorom Veloga Lošinja povezuje ga cakavizam.

hrvatski jezik, čakavsko narječje, ikavsko-ekavski dijalekt, govor Maloga Lošinja, povijesna dijalektologija

nije evidentirano

engleski

About the Dialect of Mali Lošinj

nije evidentirano

Croatian language, Čakavian dialect, ikavian-ekavian dialect, Cialect of Mali Lošinj, historical dialectology

nije evidentirano

Podaci o prilogu

735-755.

objavljeno

Podaci o knjizi

Definitely Perfect Festschrift for Janneke Kalsbeek

Genis, René ; de Haard, Eric ; Lučić, Radovan

Amsterdam: Uitgeverij Pegasus

2017.

9789061434368

Povezanost rada

Filologija