Nalazite se na CroRIS probnoj okolini. Ovdje evidentirani podaci neće biti pohranjeni u Informacijskom sustavu znanosti RH. Ako je ovo greška, CroRIS produkcijskoj okolini moguće je pristupi putem poveznice www.croris.hr
izvor podataka: crosbi !

Komparativna analiza dvaju prijevoda izabranih odlomaka romana Kis T. Tolstoj na teorijskoj podlozi Umjetnosti prevođenja Jiržija Levija (CROSBI ID 416834)

Ocjenski rad | diplomski rad

Kalebić, Sandra Marie Komparativna analiza dvaju prijevoda izabranih odlomaka romana Kis T. Tolstoj na teorijskoj podlozi Umjetnosti prevođenja Jiržija Levija / Božić, Rafaela (mentor); Zadar, Odjel za kroatistiku i slavistiku, . 2017

Podaci o odgovornosti

Kalebić, Sandra Marie

Božić, Rafaela

hrvatski

Komparativna analiza dvaju prijevoda izabranih odlomaka romana Kis T. Tolstoj na teorijskoj podlozi Umjetnosti prevođenja Jiržija Levija

Prevoditelji se susreću s nizom poteškoća tijekom prevođenja. Uz leksičke, gramatičke i fonološke karakteristike moraju misliti i na umjetničke značajke teksta, posebnosti i pristup samom tekstu. Stilistička obilježja jednog jezika mogu se razlikovati od obilježja drugog. Jednostavno je nemoguće prenijeti cjelokupnu poruku originalnog u prevedeni tekst. Prevedena razmišljanja, osjećaji i reakcije na literarni tekst ponekad mogu biti apsolutno drugačiji od onih koji se stvaraju na izvornom jeziku čitatelja. Ipak, prevoditelji mogu pronaći ekvivalente i pokušati konvertirati misli, koncepte i osjećaje iz originalnog teksta.

prevođenje, analiza prijevoda, Kis, Tatjana Tolstoj

nije evidentirano

engleski

Comparative analysis of two translations of the selected passages of the novel Kis by T. Tolstaja on the theoretical background of Jirzi Levi

nije evidentirano

translation, translation analysis, The Slynx, Tatyana Tolstaya

nije evidentirano

Podaci o izdanju

38

11.04.2017.

obranjeno

Podaci o ustanovi koja je dodijelila akademski stupanj

Odjel za kroatistiku i slavistiku

Zadar

Povezanost rada

Filologija

Poveznice