Nalazite se na CroRIS probnoj okolini. Ovdje evidentirani podaci neće biti pohranjeni u Informacijskom sustavu znanosti RH. Ako je ovo greška, CroRIS produkcijskoj okolini moguće je pristupi putem poveznice www.croris.hr
izvor podataka: crosbi !

Veza ideje smisla i tehnike prevođenja u kontekstu nekih aspekata antičkog mita o Hermesu (CROSBI ID 245293)

Prilog u časopisu | stručni rad

Rismondo, Vladimir Veza ideje smisla i tehnike prevođenja u kontekstu nekih aspekata antičkog mita o Hermesu // Književni jezik, 153 (2009), 3; 125-135

Podaci o odgovornosti

Rismondo, Vladimir

hrvatski

Veza ideje smisla i tehnike prevođenja u kontekstu nekih aspekata antičkog mita o Hermesu

Tekst obrađuje problem označavanja, nalaženja ili stvaranja smisla u kontekstu nekih aspekata antičkog mita o Hermesu. Problem smisla i cjelovitosti povezuje se s Hermesovim osnovnim zadatkom, odnosno prevoditeljskom djelatnosti koju bog ostvaruje povezujući svjetove bogova i ljudi. Autor se radi osvjetljavanja problema poziva na izvorne antičke tekstove poput Sofoklove satirske igre „Tragači“ i Homerske himne Hermesu, ispituje način na koji se ondje međusobno prevode, te vezuju slika i riječ, te, najposlije, priroda i kultura.

ideja, smisao, tehnika prevođenja, antički mit, Hermes

nije evidentirano

engleski

Connection of ideas of meaning and translation techniques in the context of some aspects of the ancient myth about Hermes

nije evidentirano

idea, meaning, translation technique, ancient myth, Hermes

nije evidentirano

Podaci o izdanju

153 (3)

2009.

125-135

objavljeno

0350-3496

Povezanost rada

Interdisciplinarne humanističke znanosti