Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 894596

Russko-nemeckie jazykovye kontakty: častotnost' upotreblenija germanizmov v sovremennom russkom jazyke


Car, Petra
Russko-nemeckie jazykovye kontakty: častotnost' upotreblenija germanizmov v sovremennom russkom jazyke 2017., diplomski rad, diplomski, Filozofski fakultet, Zagreb


Naslov
Russko-nemeckie jazykovye kontakty: častotnost' upotreblenija germanizmov v sovremennom russkom jazyke
(Russian-German Language Contacts: The Use Frequency of German Loan Words in the Modern Russian Language)

Autori
Car, Petra

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Ocjenski radovi, diplomski rad, diplomski

Fakultet
Filozofski fakultet

Mjesto
Zagreb

Datum
27.09

Godina
2017

Stranica
50

Mentor
Barčot, Branka

Ključne riječi
Russkij jazyk, zaimstvovanie, germanizm, sinonim, častotnost'
(Ruski jezik, posuđenica, germanizam, sinonim, frequency)

Sažetak
Jezično je posuđivanje karakteristično za većinu svjetskih jezika. Tome se, međutim, protivi nemali broj jezičnih teoretičara zagovarajući pritom jezični purizam. U ruskome jeziku to je aktualan problem, osobito u novije vrijeme, zbog sve veće orijentacije na Zapad. Iz tog je razloga ovaj rad posvećen problemu posuđenica u ruskom jeziku, konkretno njemačkih. Cilj je bio ispitati koliko su germanizmi duboko ukorijenjeni u ruskom jeziku, postoje li za njih sinonimi (i koja riječ se u tom slučaju češće koristi) te jesu li germanizmi uistinu neophodni u ruskom. Analizirajući podatke i baveći se problematikom sinonima, dolazimo do zaključka da za većinu germanizama ne postoje ruski sinonimi. Naime, oni su, u odnosu na zakonitosti i pravila ruskog jezika, velikim dijelom usvojeni te su postali dijelom samog jezika. Uz to potrebno je naglasiti i činjenicu da proces posuđivanja stranih riječi nije nova pojava, već konstanta u jezičnoj povijesti. S obzirom na to da ruski narod i dalje gospodarski, politički, kulturno, znanstveno i tehnološki surađuje s narodima drugih zemalja, ta je pojava prirodna, nužna i stvarna. Nema smisla boriti se protiv jezičnog posuđivanja, već treba usvojiti pravilnu upotrebu jezičnih posuđenica jer ona obogaćuje naš govor, čineći ga preciznim i ekspresivnim.

Izvorni jezik
Rus

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Ustanove
Filozofski fakultet, Zagreb