Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 890773

Lingvokognitivnyj podhod k perevodu metafor v romane V. Nabokova "Otčajanie"


Petanjek, Nikolina
Lingvokognitivnyj podhod k perevodu metafor v romane V. Nabokova "Otčajanie" 2016., diplomski rad, diplomski, Filozofski fakultet, Zagreb


Naslov
Lingvokognitivnyj podhod k perevodu metafor v romane V. Nabokova "Otčajanie"
(Cognitive-Linguistic Approach to the Translation of Metaphors in V. Nabokov's Novel "Despair")

Autori
Petanjek, Nikolina

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Ocjenski radovi, diplomski rad, diplomski

Fakultet
Filozofski fakultet

Mjesto
Zagreb

Datum
19.09.

Godina
2016

Stranica
33

Mentor
Barčot, Branka

Ključne riječi
Konceptual'nye metafory, kognitivnaja lingvistika, V. Nabokov, perevod metafor, sposoby perevoda, perevod s russkogo na horvatskij jazyk
(Konceptualna metafora, kognitivna lingvistika, V. Nabokov, prijevod metafora, načini prijevoda, prijevod s ruskog jezika na hrvatski)

Sažetak
U radu se analiziraju načini prijevoda konceptualnih metafora u djelu Vladimira Nabokova Očaj s ruskog na hrvatski jezik. Prvo se donosi kratak pregled pogleda na metaforu u lingvistici. Zatim se govori o konceptualnoj metafori kako su je definirali G. Lakoff i M. Johnson. Potom je predstavljen korpus metafora, ekscerpiran iz originala i prijevoda navedenog romana, a onda i kratak osvrt na njihove prijevode. Cilj je vidjeti načine na koji su pronađene konceptualne metafore prevedene, jesu li zadržane u prijevodu i što to govori o njihovoj univerzalnosti.

Izvorni jezik
Rus

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Ustanove
Filozofski fakultet, Zagreb