Nalazite se na CroRIS probnoj okolini. Ovdje evidentirani podaci neće biti pohranjeni u Informacijskom sustavu znanosti RH. Ako je ovo greška, CroRIS produkcijskoj okolini moguće je pristupi putem poveznice www.croris.hr
izvor podataka: crosbi !

Lingvokognitivnyj podhod k perevodu metafor v romane V. Nabokova "Otčajanie" (CROSBI ID 412155)

Ocjenski rad | diplomski rad

Petanjek, Nikolina Lingvokognitivnyj podhod k perevodu metafor v romane V. Nabokova "Otčajanie" / Barčot, Branka (mentor); Zagreb, Filozofski fakultet u Zagrebu, . 2016

Podaci o odgovornosti

Petanjek, Nikolina

Barčot, Branka

ruski

Lingvokognitivnyj podhod k perevodu metafor v romane V. Nabokova "Otčajanie"

U radu se analiziraju načini prijevoda konceptualnih metafora u djelu Vladimira Nabokova Očaj s ruskog na hrvatski jezik. Prvo se donosi kratak pregled pogleda na metaforu u lingvistici. Zatim se govori o konceptualnoj metafori kako su je definirali G. Lakoff i M. Johnson. Potom je predstavljen korpus metafora, ekscerpiran iz originala i prijevoda navedenog romana, a onda i kratak osvrt na njihove prijevode. Cilj je vidjeti načine na koji su pronađene konceptualne metafore prevedene, jesu li zadržane u prijevodu i što to govori o njihovoj univerzalnosti.

konceptual'nye metafory, kognitivnaja lingvistika, V. Nabokov, perevod metafor, sposoby perevoda, perevod s russkogo na horvatskij jazyk

nije evidentirano

engleski

Cognitive-Linguistic Approach to the Translation of Metaphors in V. Nabokov's Novel "Despair"

nije evidentirano

konceptualna metafora, kognitivna lingvistika, V. Nabokov, prijevod metafora, načini prijevoda, prijevod s ruskog jezika na hrvatski

nije evidentirano

Podaci o izdanju

33

19.09.2016.

obranjeno

Podaci o ustanovi koja je dodijelila akademski stupanj

Filozofski fakultet u Zagrebu

Zagreb

Povezanost rada

Filologija