Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 890354

Pravopis u kontekstu - kontekst u pravopisu: O primjerima u pravopisima hrvatskoga i crnogorskoga jezika


Badurina, Lada; Pranjković, Ivo
Pravopis u kontekstu - kontekst u pravopisu: O primjerima u pravopisima hrvatskoga i crnogorskoga jezika // Njegoševi dani 6, Zbornik radova / Đurišić Bečanović, Tatjana (ur.).
Nikšić: Univerzitet Crne Gore, Filozofski fakultet, 2017. str. 287-299 (predavanje, međunarodna recenzija, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni)


Naslov
Pravopis u kontekstu - kontekst u pravopisu: O primjerima u pravopisima hrvatskoga i crnogorskoga jezika
(Orthography in context – context in orthography: On the examples in the orthography books of Croatian and Montenegrin)

Autori
Badurina, Lada ; Pranjković, Ivo

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u zbornicima skupova, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni

Izvornik
Njegoševi dani 6, Zbornik radova / Đurišić Bečanović, Tatjana - Nikšić : Univerzitet Crne Gore, Filozofski fakultet, 2017, 287-299

ISBN
978-9940-694-03-6

Skup
Njegoševi dani 6

Mjesto i datum
Nikšić i Herceg Novi, Crna Gora, 26-29. 8. 2015

Vrsta sudjelovanja
Predavanje

Vrsta recenzije
Međunarodna recenzija

Ključne riječi
Hrvatski pravopis, crnogorski pravopis, primjeri uz pravopisna pravila, interpunkcija
(Croatian orthography, Montenegrin orthography, examples of orthographic rules, punctuation)

Sažetak
Metodologija, ali i tradicija izrade pravopisnih knjiga u prvome redu pretpostavlja njihovu dvodijelnu strukturu: pravopisna pravila i pravopisni rječnik. Potom pravopisna su pravila redovito popraćena primjerima, koji ih dodatno obrazlažu i ilustriraju. U vezi s pravopisnim primjerima otvaraju se neka pitanja. Prvo se tiče odnosa pravopisne i komunikacijske relevantnosti u pravilu izoliranih leksema kojima se nastoji dodatno osnažiti odabrano pravopisno načelo, odnosno zagovarano slovopisno rješenje (npr. u hrvatskome pravopisu parovi riječi mladac ~ mlatac i letak ~ ledac, točnije njihovi oblici u nominativu množine ili u crnogorskom pravopisu leksemi tipa śenica, śekira, pośeći te źenica ~ zjenica). Drugo je pitanje sadržaja rečenica kojima se u odgovarajućem poglavlju u pravopisnim knjigama propisuje pisanje interpunkcijskih znakova. Te rečenice mogu svjedočiti o dvome: o metodologiji pravopisnog normiranja (na kojem se korpusu vrši jezično i pravopisno normiranje – korpusu književnih tekstova, korpusu nekih drugih vrsta tekstova i/ili pravopisci konstruiraju vlastite primjere), ali i o povijesnim okolnostima u kojima je pravopisna knjiga pisana i objavljena, nerijetko i o stavovima i svjetonazoru svojih autora/sastavljača (npr. Poštujmo srp i čekić (t. j. seljaka i radnika) ili Kazuj, babo, jesi li vještica).

Izvorni jezik
Hrvatski

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Ustanove
Filozofski fakultet, Rijeka,
Filozofski fakultet, Zagreb