O leksiku djela Obsidio Iadrensis (CROSBI ID 241107)
Prilog u časopisu | izvorni znanstveni rad | međunarodna recenzija
Podaci o odgovornosti
Butić, Dolores
hrvatski
O leksiku djela Obsidio Iadrensis
Obsidio Iadrensis je, po opisu leksika, tipično srednjovjekovno djelo koje sjedinjuje kontinuitet latinskog jezika, promjene nastale razvojem jezika i pučke govorne navike, te je dragocjeno svjedočanstvo o specifičnoj jezičnoj stvarnosti u Zadru u XIV. st. Bogat fond riječi iz klasičnoga i srednjovjekovnoga korpusa, kristijanizmi i mnogobrojni grecizmi svjedoče o autorovu dobru poznavanju latinskog jezika i visokoj obrazovanosti. Njegov odabir riječi između ponuđenih mogućnosti u leksičkom sustavu te česta uporaba sinonima, ponekad iz različitih faza latinskog jezika, mogu se smatrati stilskim činom. U tvorenica i neologizama, posebice iz ratne i pomorske terminologije (nazivi za brodove, plovila, bojne naprave i utvrde) vidljiv je utjecaj talijanskog jezičnog idioma. Tendencija pojednostavljivanja oblika i tendencija prema dužim i ekspresivnijim riječima utjecaj su pučkih govornih navika.
Obsidio Iadrensis, vatikanski rukopis, zagrebački rukopis, mletačka opsada, libri duo, hrvatski fonemi
nije evidentirano
engleski
The vocabulary of the Obsidio Iadrensis
nije evidentirano
Obsidio Iadrensis, Vatican manuscript, manuscript from Zagreb, the Veniceʼs siege, libri duo, Croatian phoneme
nije evidentirano