Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 885565

Kostim inspiriran filmom “Predstava Hamleta u selu Mrduša Donja”


Gaurina, Marina
Kostim inspiriran filmom “Predstava Hamleta u selu Mrduša Donja” 2017., diplomski rad, diplomski, Tekstilno-tehnološki fakultet, Zagreb


Naslov
Kostim inspiriran filmom “Predstava Hamleta u selu Mrduša Donja”
(Costume inspired by the movie “Hamlet in Mrduša Donja”)

Autori
Gaurina, Marina

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Ocjenski radovi, diplomski rad, diplomski

Fakultet
Tekstilno-tehnološki fakultet

Mjesto
Zagreb

Datum
12.07

Godina
2017

Stranica
50

Mentor
Purgar, Krešimir

Neposredni voditelj
Bakal, Ivana

Ključne riječi
Kostimografija, Ivo Brešan, Dalmatinska zagora, film, kazalište
(Costume design, Ivo Brešan, Dalmatian zagora, movie, theatre)

Sažetak
“Predstava Hamleta u selu Mrduša Donja” dramski je prvijenac Ive Brešana. Po sudu mnogih kritičara, Brešanova drama ide u red najboljih dramskih tekstova u suvremenoj hrvatskoj književnosti. Brešan ju je napisao 1965. godine, a na scenu je, nakon mnogih odbijanja postavljena 1971. godine u zagrebačkom Teatru ITD, u režiji Božidara Violića. Ta “groteskna tragedija”, kako je određuje sam autor, travestija je znamenite Shakespeareove tragedije Hamlet. Služeći se poznatim dramskim predloškom, Brešan je stvorio originalno djelo koje svjedoči o primitivizmu, gluposti i pokvarenosti jednog sustava i vremena. Djelo je komponirano u dva dijela i pet slika, a radnja, koja se zbiva pedesetih godina ovog stoljeća, smještena je u Dalmatinsku zagoru, u izmišljeno selo Mrdušu Donju. Tamošnji seljaci pripremaju glasovitu Shakespeareovu dramu “Hamlet” kojeg je pisac uzeo kao tematski predložak i mjeru zbivanja, dok je samo uvježbavanje dramaturški zamislio i postavio kao kazalište u kazalištu. Tijekom radnje, međutim, od odluke seoskih rukovodilaca da se Shakespeareova tragedija mora prilagoditi shvaćanjima sela i aktualnim, poslijeratnim društveno- političkim prilikama, Brešan ostvaruje i grotesknu parafrazu Hamleta, koja je određena, kao i njegovo djelo u cjelini, jezičnim idiomom Dalmatinske zagore, “parodijskom identifikacijom kraljevskog makrosvijeta Shakespearea i seljačkog mikrosvijeta Donje Mrduše, te ironičko-satiričkom osudom dogmatske vlasti i primitivizma”. Kao dio ovog rada (koji je neposredno inspiriran filmom u režiji Krste papića) načinjen je kostim Anđe, jedinog ženskog lika u drami: kostim se sastoji od haljine i jakne. Haljina je rađena od poliesternog materijala ružičaste boje s uzorkom bijelih pruga. Haljina je lepršava i prozračna, s namjerom da podsjeća na stil 80-tih. Sašivena je iz jednoga dijela, gornji dio ima debele naramenice, zatim se nastavlja uski dio koji se širi prema bokovima, a između struka i bokova nalaze se nabori koji okružuju cijelu haljinu. Haljina se nastavlja širiti sve do koljena te time daje udobnost i prozračnost. Na haljinu se stavlja jakna plave, intenzivne boje koja također podsjeća na modu osamdesetih. Posebno su naglašena ramena koja su bila neizostavna u to doba, te se tako pokušalo potpuno uklopiti kostim u priču o Hamletu u selu Mrduša Donja.

Izvorni jezik
Hrvatski

Znanstvena područja
Etnologija i antropologija



POVEZANOST RADA


Ustanove
Tekstilno-tehnološki fakultet, Zagreb