Nalazite se na CroRIS probnoj okolini. Ovdje evidentirani podaci neće biti pohranjeni u Informacijskom sustavu znanosti RH. Ako je ovo greška, CroRIS produkcijskoj okolini moguće je pristupi putem poveznice www.croris.hr
izvor podataka: crosbi

Imenske složenice u brodostrojarstvu – sintaktička, semantička i prijevodna perspektiva (CROSBI ID 647646)

Prilog sa skupa u zborniku | stručni rad | međunarodna recenzija

Kegalj, Jana ; Borucinsky, Mirjana Imenske složenice u brodostrojarstvu – sintaktička, semantička i prijevodna perspektiva // Jezik kao predmet proučavanja i jezik kao predmet poučavanja / Stolac, Diana ; Vlastelić, Anastazija (ur.). Zagreb: Srednja Europa, 2017. str. X-Y

Podaci o odgovornosti

Kegalj, Jana ; Borucinsky, Mirjana

hrvatski

Imenske složenice u brodostrojarstvu – sintaktička, semantička i prijevodna perspektiva

Cilj je ovoga rada istražiti imenske složenice kao jednu od čestih pojava u jeziku struke (Pritchard 2015) koja još uvijek nije u potpunosti razjašnjena. Složenice su riječi dobivene slaganjem ili kompozicijom dviju (ili više) osnova. U hrvatskome taj pojam podrazumijeva vrstu morfološke tvorbe (npr. romanopisac, vukodlak), dok se u engleskome iste smatraju sintaktičkim jedinicama, a najčešće se sastoje od dviju (ili više) imenica. Imenske složenice se često poistovjećuje s kolokacijama i drugim vrstama višečlanih leksičkih izraza, no one u pravilu nastaju iz sintaktičkih struktura, koje, kada se leksikaliziraju poprimaju specifično značenje (Lyons 1977: 535). Stupanj leksikaliziranosti najviši je u složenicama, dok je u kolokacijama mnogo niži, a u otvorenim svezama gotovo neprisutan. Iako se na prvi pogled čini da je riječ o jednostavnim strukturama, imenske složenice izražavaju velik broj značenjskih odnosa (npr. dio (ne)čega – engine casing ‘kućište motora’, uzrok - engine breakdown ‘kvar motora’, vrijeme – engine cycle ‘ciklus motora’, podvrstu - diesel engine ‘dizelski motor’, itd.). U ovome radu se usredotočujemo na imenske složenice kao sintaktičke strukture kod kojih se radi o odnosu modifikacije, pri čemu pridjev, particip ili imenica modificira drugu imenicu. Istraživanje se ograničava na imenske složenice u engleskome jeziku struke, tj. brodostrojarstvu. Kao izvor za provedeno istraživanje korišteni su Enciklopedijski brodostrojarski rječnik (Luzer i Spinčič 2013) te baza podataka Hrvatsko strukovno nazivlje. Nadalje, u radu se ispituju hrvatski prijevodni ekvivalenti engleskih imenskih složenica u brodostrojarstvu da da bi se bolje razumjele ove strukture koje su između ostaloga neizostavne u poučavanju jezika tehničkih struka.

imenske složenice ; engleski ; hrvatski ; jezik struke ; brodostrojarstvo

nije evidentirano

engleski

Nominal compounds in Marine Engineering English – a syntactic, semantic and translational perspective

nije evidentirano

nominal compounds ; English ; Croatian ; language for specific purposes (LSP) ; marine engineering

nije evidentirano

Podaci o prilogu

X-Y.

2017.

objavljeno

Podaci o matičnoj publikaciji

Jezik kao predmet proučavanja i jezik kao predmet poučavanja

Stolac, Diana ; Vlastelić, Anastazija

Zagreb: Srednja Europa

9789537963583

Podaci o skupu

Nepoznat skup

predavanje

29.02.1904-29.02.2096

Povezanost rada

Filologija