Nalazite se na CroRIS probnoj okolini. Ovdje evidentirani podaci neće biti pohranjeni u Informacijskom sustavu znanosti RH. Ako je ovo greška, CroRIS produkcijskoj okolini moguće je pristupi putem poveznice www.croris.hr
izvor podataka: crosbi !

Prenošenje naglaska na prislonjenicu u govoru na hrvatskim televizijama (CROSBI ID 647094)

Prilog sa skupa u zborniku | sažetak izlaganja sa skupa | međunarodna recenzija

Runjić-Stoilova, Anita Prenošenje naglaska na prislonjenicu u govoru na hrvatskim televizijama // Knjiga sažetaka - Istraživanja govora. Osmi znanstveni skup s međunarodnim sudjelovanjem / Vlašić Duić, Jelena ; Varošanec-Škarić, Gordana (ur.). Zagreb: Filozofski fakultet Sveučilišta u Zagrebu, 2013. str. 82-83

Podaci o odgovornosti

Runjić-Stoilova, Anita

hrvatski

Prenošenje naglaska na prislonjenicu u govoru na hrvatskim televizijama

U jezičnim sustavima koji dobro funkcioniraju razlika između propisane, tzv. „klasične“ norme i njenog ostvarenja, odnosno „uporabne“ norme, ne bi smjela biti velika. Jedna od većih razlika ipak se događa kod prenošenja silaznog naglaska na prislonjenicu. Prenošenje silaznog naglaska na prislonjenicu pravilo je koje je jasno propisano i nalazi se u svim gramatikama, udžbenicima, priručnicima, a opet smo svjedoci njegovog nedosljednog provođenja. U općeprihvaćenomu suvremenom implicitnom govornom standardu naglasci se na prislonjenicama gotovo nikad redovito ne ostvaruju, osobito se ne ostvaruje ono novije, odnosno „oslabljeno“ prelaženje naglaska. Brojna istraživanja govore da se naglasci na prislonjenice ne prenose redovito niti s kraćih (jednosložnih i dvosložnih) riječi, niti se naglasci prenose na višesložne prijedloge, ponajmanje na veznike, unatoč strogim preporukama ortoepske „klasične“ norme. Naravno, da takvih prelaženja ipak ima, ali se ona mahom smatraju stilski obilježenima, smatraju se odmakom od implicitnoga govornog standarda. Razlika između propisane i uporabne norme najčešće se dotiče javnih govornika: spikera, voditelja, novinara, predavača, političara, glumaca... Tako i ovaj rad istražuje (ne)prenošenje silaznih naglasaka na prislonjenicu upravo kod govornih profesionalaca na trima hrvatskim nacionalnim televizijama: HRT-u, RTL-u i NOVA-oj TV. Isto tako istražuje se kakva je poželjnost oblika s prenesenim i neprenesim naglaskom, pronađenih u analiziranom televizijskom programu. Istraživanje pokazuje da profesionalni televizijski govornici, kao uostalom ni drugi javni govornici, ne ostvaruju naglaske na prislonjenicama kada je to po pravilu moguće. Također, takvi se oblici smatraju poželjinijima.

prozodija, naglasak, prenošenje naglaska, prislonjenica

nije evidentirano

engleski

Transferring Accents on Proclitics in Speech on Croatian Televisions

nije evidentirano

prosodic system, accent, crossing of accents, proclitic

nije evidentirano

Podaci o prilogu

82-83.

2013.

objavljeno

Podaci o matičnoj publikaciji

Knjiga sažetaka - Istraživanja govora. Osmi znanstveni skup s međunarodnim sudjelovanjem

Vlašić Duić, Jelena ; Varošanec-Škarić, Gordana

Zagreb: Filozofski fakultet Sveučilišta u Zagrebu

978-953-175-492-7

Podaci o skupu

Istraživanja govora. Osmi znanstveni skup s međunarodnim djelovanjem / Speech Research. 8th scientific conference with international participation

predavanje

05.12.2013-07.12.2013

Zagreb, Hrvatska

Povezanost rada

Filologija