Nalazite se na CroRIS probnoj okolini. Ovdje evidentirani podaci neće biti pohranjeni u Informacijskom sustavu znanosti RH. Ako je ovo greška, CroRIS produkcijskoj okolini moguće je pristupi putem poveznice www.croris.hr
izvor podataka: crosbi !

Bosnian-Herzegovina's Identity, Mentality and Self-Awareness in Štefa Jurkić's (1896-1971) Novels Translated into Czech (CROSBI ID 646332)

Neobjavljeno sudjelovanje sa skupa | neobjavljeni prilog sa skupa

Tomić, Draženko ; Legac, Vladimir ; Filipan-Žignić, Blaženka Bosnian-Herzegovina's Identity, Mentality and Self-Awareness in Štefa Jurkić's (1896-1971) Novels Translated into Czech // The 6th International Interdisciplinary Scientific Conference - The Region: History, Culture, Language Šiauliai, Litva, 30.03.2017-31.03.2017

Podaci o odgovornosti

Tomić, Draženko ; Legac, Vladimir ; Filipan-Žignić, Blaženka

engleski

Bosnian-Herzegovina's Identity, Mentality and Self-Awareness in Štefa Jurkić's (1896-1971) Novels Translated into Czech

Štefa Jurkić was a Central-European writer from Bosnia and Herzegovina. She was born in Cazin (Bosnia and Herzegovina) in 1896 and died in Livno (Bosnia and Hercegovina) in 1971. Her father was of Czech origin but he worked as a judge in Bosnia and Herzegovina. During her childhood and youth years, Štefa Jurkić lived in various parts of today's Bosnia and Herzegovina. She studied French and German in Austria and graduated from the University of Graz. Her later main occupation was a teacher. She taught French. Her literary works deal with a wide range of topics and value aspects, but it is always done with humourous, feminine and idealistic touches. The research study of the three authors of this article will focus on Štefa Jurkić's two mystical novels. They are Petnaest tornjeva / Fifteen Towers (Zagreb, 1934) and Plašt malog križara / Small Crusader's Gown (Zagreb, 1939). These two novels have been translated into the Czech language. The expected result of the current research study is some kind of a delineation of a South-Slavic identity and awareness that developed and that were shaped in Bosnian-Herzegovian mentality and that were all finally forwarded and mediated to Czech readers by means of these two novels.

Stefa Jurkic, Bosnian-Herzegovina, identity, mentality, self-awareness

Štefa Jurkić (1896. – 1971.) je bosansko-hercegovačka spisateljica, učiteljica po zanimanju, koja u svojim djelima dotiče širok spektar tema i vrijednosnih aspekata, ali uvijek s duhovitim, ženstvenim, idealističkim potezima. U fokusu ovog istraživanja su dva Jurkićina mistična romana - Petnaest tornjeva (Zagreb, 1934.) i Plašt malog križara (Zagreb, 1939.) - koji su prevedeni na češki jezik. Očekivani rezultat istraživanja je ocrtavanje specifičnog južnoslavenskog identiteta i samosvijesti koji se razvijaju u bosansko-hercegovačkom mentalitetu, a koji su konačno posredovani češkoj čitalačkoj publici.

nije evidentirano

nije evidentirano

nije evidentirano

nije evidentirano

nije evidentirano

Podaci o prilogu

nije evidentirano

nije evidentirano

Podaci o skupu

The 6th International Interdisciplinary Scientific Conference - The Region: History, Culture, Language

ostalo

30.03.2017-31.03.2017

Šiauliai, Litva

Povezanost rada

Pedagogija, Etnologija i antropologija