Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 864144

Ivan Krizmanić između preporodne ideologije i vlastite jezične prakse


Husinec, Snježana
Ivan Krizmanić između preporodne ideologije i vlastite jezične prakse // Marija Bistrica u doba Ivana Krizmanića - "tiho žarište" hrvatskog narodnog preporoda i Matice ilirske / Husinec, Snježana ; Klaužer, Vedran (ur.).
Marija Bistrica: Ogranak Matice hrvatske u Mariji Bistrici, 2018. str. 221-240 (predavanje, domaća recenzija, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni)


CROSBI ID: 864144 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Ivan Krizmanić između preporodne ideologije i vlastite jezične prakse
(Ivan Krizmanić between the Revival Ideology and His Own Language Practice)

Autori
Husinec, Snježana

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u zbornicima skupova, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni

Izvornik
Marija Bistrica u doba Ivana Krizmanića - "tiho žarište" hrvatskog narodnog preporoda i Matice ilirske / Husinec, Snježana ; Klaužer, Vedran - Marija Bistrica : Ogranak Matice hrvatske u Mariji Bistrici, 2018, 221-240

ISBN
978-953-58528-5-8

Skup
Marija Bistrica u doba Ivana Krizmanića - "tiho žarište" hrvatskog narodnog preporoda i Matice ilirske

Mjesto i datum
Marija Bistrica, Hrvatska, 3-4.02.2017

Vrsta sudjelovanja
Predavanje

Vrsta recenzije
Domaća recenzija

Ključne riječi
višejezičnost ; jezična biografija ; Ivan Krizmanić ; izbor idioma ; leksička i grafijska obilježja ; društvena uvjetovanost jezičnog identiteta ; 1830.-1850.
(multilingualism ; language biography ; Ivan Krizmanić ; choice of idiom ; lexical and orthographic features ; socially determined language identity ; 1830-1850)

Sažetak
U prvoj polovici 19. stoljeća sjeverozapadna je Hrvatska bila višejezično područje s vrlo složenim jezičnim prilikama i odnosima prestiža. Uz njemački, latinski i mađarski jezik rabili su se kajkavski književni jezik i štokavski književni jezik. Nacionalno osviješteni hrvatski intelektualci započinju tada borbu za kulturnu, političku i gospodarsku integraciju hrvatskih zemalja, a narodni jezik postaje sredstvom izgradnje nacionalnog identiteta. Vrijedan izvor informacija o sociolingvističkoj situaciji u Hrvatskoj toga doba i njezinim mijenama jezične su biografije višejezičnih pojedinaca poput Ivana Krizmanića. Poznato je da je Ivan Krizmanić u svom književno-prevoditeljskom radu aktivno rabio njemački i kajkavski jezik, a 1843. Pogor u Rimu prevodi s kajkavskog na štokavski. Prevodi također s njemačkog, engleskog, latinskog, francuskog i štokavskog jezika. Književno- prevoditeljsko djelovanje čini, međutim, tek jednu od domena njegove jezične uporabe. Rekonstrukcijom Krizmanićeve jezične prakse u više različitih domena i tekstnih vrsta ovim se istraživanjem proširuju spoznaje o njegovu jezičnom identitetu i cjelovitije sagledava njegova jezična biografija. Pomoću jezične analize i analize sadržaja dostupnih tekstova, saznaje se kojim se idiomima Krizmanić služio u različitim uporabnim domenama, kakva su leksička i grafijska obilježja tih tekstova, kakve je stavove iskazivao o vlastitoj jezičnoj praksi i uvođenju štokavskog jezika u javnu uporabu te koliko je preporodna ideologija utjecala na njegovu jezičnu praksu. Zaključci se donose na temelju analize neobjavljenih rukopisnih tekstova iz Krizmanićeve arhivske ostavštine, pri čemu je naglasak na privatnoj korespondenciji i službenim pravnim i drugim dokumentima nastalim između 1830. i 1852. godine.

Izvorni jezik
Hrvatski

Znanstvena područja
Filologija, Povijest



POVEZANOST RADA


Ustanove:
Pravni fakultet, Zagreb

Profili:

Avatar Url Snježana Husinec (autor)


Citiraj ovu publikaciju:

Husinec, Snježana
Ivan Krizmanić između preporodne ideologije i vlastite jezične prakse // Marija Bistrica u doba Ivana Krizmanića - "tiho žarište" hrvatskog narodnog preporoda i Matice ilirske / Husinec, Snježana ; Klaužer, Vedran (ur.).
Marija Bistrica: Ogranak Matice hrvatske u Mariji Bistrici, 2018. str. 221-240 (predavanje, domaća recenzija, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni)
Husinec, S. (2018) Ivan Krizmanić između preporodne ideologije i vlastite jezične prakse. U: Husinec, S. & Klaužer, V. (ur.)Marija Bistrica u doba Ivana Krizmanića - "tiho žarište" hrvatskog narodnog preporoda i Matice ilirske.
@article{article, author = {Husinec, Snje\v{z}ana}, year = {2018}, pages = {221-240}, keywords = {vi\v{s}ejezi\v{c}nost, jezi\v{c}na biografija, Ivan Krizmani\'{c}, izbor idioma, leksi\v{c}ka i grafijska obilje\v{z}ja, dru\v{s}tvena uvjetovanost jezi\v{c}nog identiteta, 1830.-1850.}, isbn = {978-953-58528-5-8}, title = {Ivan Krizmani\'{c} izme\dju preporodne ideologije i vlastite jezi\v{c}ne prakse}, keyword = {vi\v{s}ejezi\v{c}nost, jezi\v{c}na biografija, Ivan Krizmani\'{c}, izbor idioma, leksi\v{c}ka i grafijska obilje\v{z}ja, dru\v{s}tvena uvjetovanost jezi\v{c}nog identiteta, 1830.-1850.}, publisher = {Ogranak Matice hrvatske u Mariji Bistrici}, publisherplace = {Marija Bistrica, Hrvatska} }
@article{article, author = {Husinec, Snje\v{z}ana}, year = {2018}, pages = {221-240}, keywords = {multilingualism, language biography, Ivan Krizmani\'{c}, choice of idiom, lexical and orthographic features, socially determined language identity, 1830-1850}, isbn = {978-953-58528-5-8}, title = {Ivan Krizmani\'{c} between the Revival Ideology and His Own Language Practice}, keyword = {multilingualism, language biography, Ivan Krizmani\'{c}, choice of idiom, lexical and orthographic features, socially determined language identity, 1830-1850}, publisher = {Ogranak Matice hrvatske u Mariji Bistrici}, publisherplace = {Marija Bistrica, Hrvatska} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font