izvor podataka: crosbi
!
Prevoditi 'neprevodivo': prevodilačke strategije primijenjene na romanu Errija De Luce Dan prije sreće (CROSBI ID 236895)
Prilog u časopisu | stručni rad
Mikšić, Vanda
Prevoditi 'neprevodivo': prevodilačke strategije primijenjene na romanu Errija De Luce Dan prije sreće // Tema : časopis za knjigu, 4 (2009), 11-12; 16-27
Podaci o odgovornosti
Mikšić, Vanda
hrvatski
Prevoditi 'neprevodivo': prevodilačke strategije primijenjene na romanu Errija De Luce Dan prije sreće
Članak razmatra specifičnosti romana "Dan prije sreće" suvremenog talijanskog pisca Errija De Luce, kao i prijevodne izazove s kojima se autorica susrela prevodeći ga na hrvatski.
Erri De Luca, talijanska književnost, hrvatski, prevođenje
nije evidentirano
engleski
Translating the Intranslatable: Translation Strategies Applied to Erri De Luca's Novel "Il Giorno Prima della Felicita"
nije evidentirano
Erri De Luca, Italian Literature, Croatian, Translation
nije evidentirano
Podaci o izdanju
Povezanost rada
Povezane osobe
Povezane ustanove