Nalazite se na CroRIS probnoj okolini. Ovdje evidentirani podaci neće biti pohranjeni u Informacijskom sustavu znanosti RH. Ako je ovo greška, CroRIS produkcijskoj okolini moguće je pristupi putem poveznice www.croris.hr
izvor podataka: crosbi !

Prevoditi 'neprevodivo': prevodilačke strategije primijenjene na romanu Errija De Luce Dan prije sreće (CROSBI ID 236895)

Prilog u časopisu | stručni rad

Mikšić, Vanda Prevoditi 'neprevodivo': prevodilačke strategije primijenjene na romanu Errija De Luce Dan prije sreće // Tema : časopis za knjigu, 4 (2009), 11-12; 16-27

Podaci o odgovornosti

Mikšić, Vanda

hrvatski

Prevoditi 'neprevodivo': prevodilačke strategije primijenjene na romanu Errija De Luce Dan prije sreće

Članak razmatra specifičnosti romana "Dan prije sreće" suvremenog talijanskog pisca Errija De Luce, kao i prijevodne izazove s kojima se autorica susrela prevodeći ga na hrvatski.

Erri De Luca, talijanska književnost, hrvatski, prevođenje

nije evidentirano

engleski

Translating the Intranslatable: Translation Strategies Applied to Erri De Luca's Novel "Il Giorno Prima della Felicita"

nije evidentirano

Erri De Luca, Italian Literature, Croatian, Translation

nije evidentirano

Podaci o izdanju

4 (11-12)

2009.

16-27

objavljeno

1334-6466

Povezanost rada

Filologija