Leksik Muke po Mateju u hrvatskoglagoljskim misalima (CROSBI ID 484325)
Prilog sa skupa u zborniku | izvorni znanstveni rad
Podaci o odgovornosti
Šimić, Marinka
hrvatski
Leksik Muke po Mateju u hrvatskoglagoljskim misalima
Hrvatskoglagoljski liturgijski kao i neliturgijski tekstovi skrivaju veliko leksičko bogatstvo koje je nedovoljno proučeno. U ovom radu istražuje se leksik jednog kraćeg liturgijskog teksta - Muke po Mateju u hrvatskoglagoljskim rukopisnim i tiskanim misalima. U našim je liturgijskim tekstovima, kao što je poznato, dobro očuvana ćirilometodska tradicija. Tako je, primjerice, u kanonu najstarijega hrvatskoglagoljskog misala - Vat4 - očuvano mnogo dokaza njegove velike starine, osobito u leksiku. Leksemi vrlo starog porijekla potvrđeni su i u tekstu Muke po Mateju, primjerice: vrlo stari sloj neprevedenih grčkih riječi, te moravizmi. Muka po Mateju dio je Temporala - najstarijeg i najstandardnijeg dijela misala, pa se može pretpostaviti da među pojedinim našim misalima nema većih leksičkih razlika. Međutim, ova je Muka bila vrlo popularna, mnogi su je znali i napamet, pa su stoga zabilježene neke leksičke razlike u hrvatskoglagoljskim misalima. Na temelju leksičkih osobina pojedinih tekstova raspravlja se o poznatoj podjeli hrvatskoglagoljskih misala na sjevernu i južnu skupinu.
leksik; hrvatskoglagoljski misali; Muka po Mateju
nije evidentirano
engleski
Lexis of the Passion according to Matthew in Croato-Glagolitic Missals
nije evidentirano
Lexis; Croato-Glagolitic Missals; The Passion According to Matthew
nije evidentirano
Podaci o prilogu
211-220-x.
2001.
objavljeno
Podaci o matičnoj publikaciji
Muka kao nepresušno nadahnuće kulture
Čikeš, Jozo
Zagreb: Pasionska baština
Podaci o skupu
Međunarodni znanstveni simpozij Muka kao nepresušno nadahnuće kulture
predavanje
01.01.2001-01.01.2001
Zadar, Hrvatska