Nalazite se na CroRIS probnoj okolini. Ovdje evidentirani podaci neće biti pohranjeni u Informacijskom sustavu znanosti RH. Ako je ovo greška, CroRIS produkcijskoj okolini moguće je pristupi putem poveznice www.croris.hr
izvor podataka: crosbi

Divkovićeve Besjede u interferentnom procesu između Biblije i hrvatske usmene književnosti (CROSBI ID 643841)

Prilog sa skupa u zborniku | sažetak izlaganja sa skupa | domaća recenzija

Nikolić, Davor ; Rudan, Evelina Divkovićeve Besjede u interferentnom procesu između Biblije i hrvatske usmene književnosti // Matija Divković i kultura pisane riječi franjevaca Bosne Srebrene. Program skupa i knjižica sažetaka / Grmača, Dolores et al. (ur.). Zagreb: Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje (IHJJ), 2016. str. 32-33

Podaci o odgovornosti

Nikolić, Davor ; Rudan, Evelina

hrvatski

Divkovićeve Besjede u interferentnom procesu između Biblije i hrvatske usmene književnosti

Zbirka propovijedi Razlike besiede Divkovića za narod slovinski svarhu evanđelia Nedieljnieh priko Svega godišta, objavljena u Veneciji 1616. godine, jedna je od najvažnijih zbirki propovijedi putem kojih su biblijski tekstovi (osobito novozavjetni) utjecali na hrvatsku usmenu tradiciju. Poznato je da je interferentni proces usmene i pisane književnosti jedinu iznimku doživio u srednjovjekovlju, kada je pisana kultura biblijskoga nadahnuća, zbog auditivne recepcije tekstova, učinila snažan utjecaj na onu usmenu. Najvžniju je ulogu u tom interferentnom toku, uz liturgijska čitanja i lekcionare, imalo upravo homiletičko gradivo, osobito u vremenu katoličke obnove. Propovijedi, koje su u načelu parafrazirale biblijske dijelove, utjecale su na tradicijskoga recipijenta svojim približavanjem određenoj sredini i kulturnim potrebama. Te su značajke odavno uočene u Divkovićevim Besjedama stoga se u ovome radu žele pomnije istražiti postupci s pomoću kojih su odabrani novozavjetni tekstovi pripovjednoga karaktera prešli u usmenu tradiciju. Iako su Besjede prijevodi i kompilacije nekoliko latinskih autora 15. i 16. st., upravo specifične Divkovićeve parafraze upućuju na njegovu duboku ukorijenjenost u tradicijsku kulturu i usmenost, što je u konačnici i doprinijelo snažnom utjecaju ovih tekstova na njegove pučke recipijente, a time i daljnje usmenoknjiževne varijante potvrđene u kasnijim zapisima.

Besjede ; Biblija ; interferencija ; parafraza ; propovijed ; usmena književnost

nije evidentirano

engleski

Besjede by Matija Divković in the interference process between the Bible and Croatian oral literature

nije evidentirano

Besjede ; Bible ; interference ; paraphrase ; sermon ; oral literature

nije evidentirano

Podaci o prilogu

32-33.

2016.

objavljeno

Podaci o matičnoj publikaciji

Matija Divković i kultura pisane riječi franjevaca Bosne Srebrene. Program skupa i knjižica sažetaka

Grmača, Dolores et al.

Zagreb: Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje (IHJJ)

Podaci o skupu

Matija Divković i kultura pisane riječi franjevaca Bosne Srebrene

predavanje

01.12.2016-03.12.2016

Sarajevo, Bosna i Hercegovina; Zagreb, Hrvatska

Povezanost rada

Filologija