Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 853351

Picturebooks as Bridges between Cultures: Dialogue between English and Croatian


Kujundžić, Nada
Picturebooks as Bridges between Cultures: Dialogue between English and Croatian // 23rd IBBY UK/NCRCL Conference: Marvellous Imaginations – Extending thinking through picture books
London, Engleska, 2016. (predavanje, nije recenziran, pp prezentacija, znanstveni)


Naslov
Picturebooks as Bridges between Cultures: Dialogue between English and Croatian

Autori
Kujundžić, Nada

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Sažeci sa skupova, pp prezentacija, znanstveni

Skup
23rd IBBY UK/NCRCL Conference: Marvellous Imaginations – Extending thinking through picture books

Mjesto i datum
London, Engleska, 05.11.2016

Vrsta sudjelovanja
Predavanje

Vrsta recenzije
Nije recenziran

Ključne riječi
Kate Greenaway Medal; Caldecott Medal; Croatian; intercultural transfer; picturebook; translation

Sažetak
The picturebook can be interpreted as a space of multiple contacts: between images and words, but also, when translated, between different languages and cultures. This presentation proposes to explore intercultural connections between English and Croatian contexts by investigating two groups of picturebook translations. The first group encompasses Croatian translations of British and American picturebooks: specifically, the winners of the prestigious Kate Greenaway Medal and the Randolph Caldecott Medal, both awarded for achievements in illustration. Since both awards are given only to picturebooks published in the UK and the US respectively, translations of the Medal Books into other languages can be understood as an important means of intercultural transfer. The presentation aims to give an overview of Croatian translations of the Medal-winning picturebooks, thus providing more general insights into trends in Croatian publishing and the status of international children’s book awards in Croatia. To demonstrate that the intercultural transfer between the Croatian and English context is bidirectional, the presentation will also explore English translations of Croatian picturebooks. In both groups, special focus will be on the book selection criteria, circumstances of the first publication of the translation and time period between the years of publication and translation.

Izvorni jezik
Engleski

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Projekt / tema
HRZZ-UIP-2014-09-9823 - Uspostavljanje međukulturnih poveznica kroz prijevode dječje književnosti: tekst, kontekst, strategije (Smiljana Narančić Kovač, )

Ustanove
Filozofski fakultet, Zagreb