Nalazite se na CroRIS probnoj okolini. Ovdje evidentirani podaci neće biti pohranjeni u Informacijskom sustavu znanosti RH. Ako je ovo greška, CroRIS produkcijskoj okolini moguće je pristupi putem poveznice www.croris.hr
izvor podataka: crosbi !

Latinični bogoslužni priručnik iz zbirke rukopisa Pomorskoga i povijesnoga muzeja Hrvatskog primorja u Rijeci: prilog istraživanju hrvatskoga jezika u bogoslužju prije Drugoga vatikanskoga koncila (CROSBI ID 643517)

Prilog sa skupa u zborniku | izvorni znanstveni rad | domaća recenzija

Holjevac, Sanja Latinični bogoslužni priručnik iz zbirke rukopisa Pomorskoga i povijesnoga muzeja Hrvatskog primorja u Rijeci: prilog istraživanju hrvatskoga jezika u bogoslužju prije Drugoga vatikanskoga koncila // Riječki filološki dani 10. Zbornik radova s Desetoga znanstvenog skupa s međunarodnim sudjelovanjem održanoga u Rijeci od 27. do 29. studenoga 2014 / Badurina, Lada, Palašić, Nikolina (ur.). Rijeka: Filozofski fakultet Sveučilišta u Rijeci, 2016. str. 399-412

Podaci o odgovornosti

Holjevac, Sanja

hrvatski

Latinični bogoslužni priručnik iz zbirke rukopisa Pomorskoga i povijesnoga muzeja Hrvatskog primorja u Rijeci: prilog istraživanju hrvatskoga jezika u bogoslužju prije Drugoga vatikanskoga koncila

U središtu je pozornosti ovoga rada rukopisni latinični bogoslužni priručnik na hrvatskom jeziku pohranjen u zbirci rukopisa Pomorskoga i povijesnoga muzeja Hrvatskog primorja Rijeka pod oznakom 287.Ia. Riječ je o knjižici koja sadrži 25 rukom ispisanih stranica s crkvenim pjesmama i molitvama za mise na nekoliko crkvenih blagdana tijekom godine. Pretpostavlja se da je s kraja 17. ili početka 18. stoljeća, a podatak zapisan na jednoj stranici upućuje na to da je bila namijenjena potrebama bogoslužja u Rukavcu pokraj Matulja u zaleđu Opatije. Premda opsegom mala i nepotpuna, knjižica je kao izvorna građa vrijedno vrelo za istraživanje problematike obrednoga jezika na sjevernojadranskom hrvatskom prostoru prije II. vatikanskoga koncila, a promatramo je u kontekstu nastanka i uporabe tzv. šćavetanskih, rukopisnih latiničnih misala na tom području tijekom 17., 18. i 19. stoljeća. U radu se predstavlja sadržaj i struktura knjižice te razmatra pitanje njezine datacije i izvora, a ponajprije nas ona zanima kao izvor za filološka istraživanja. U središtu su naše pozornosti jezične značajke teksta. Iznose se rezultati provedene jezične analize te se razmatra zastupljenost i odnos čakavskih, štokavskih i hrvatskocrkvenoslavenskih elemenata u tekstu.

hrvatski jezik ; obredni jezik ; bogoslužne knjige ; jezične značajke

Ovaj je rad rezultat istraživanja na znanstvenoistraživačkoj potpori Sveučilišta u Rijeci br. 13.04.1.2.03. Hrvatska pisana baština od 17. do 19. stoljeća.

engleski

LATINIC LITURGICAL MANUAL FROM THE MANUSCRIPTS COLLECTION OF THE MARITIME AND HISTORY MUSEUM OF THE CROATIAN LITTORAL IN RIJEKA: A CONTRIBUTION TO THE STUDY OF CROATIAN LANGUAGE IN LITURGY BEFORE THE SECOND VATICAN COUNCIL

nije evidentirano

Croatian language ; liturgical language ; liturgical books ; linguistic features

nije evidentirano

Podaci o prilogu

399-412.

2016.

objavljeno

Podaci o matičnoj publikaciji

Riječki filološki dani 10. Zbornik radova s Desetoga znanstvenog skupa s međunarodnim sudjelovanjem održanoga u Rijeci od 27. do 29. studenoga 2014

Badurina, Lada, Palašić, Nikolina

Rijeka: Filozofski fakultet Sveučilišta u Rijeci

978-953-7975-34-0

Podaci o skupu

Nepoznat skup

predavanje

29.02.1904-29.02.2096

Povezanost rada

Filologija