Nalazite se na CroRIS probnoj okolini. Ovdje evidentirani podaci neće biti pohranjeni u Informacijskom sustavu znanosti RH. Ako je ovo greška, CroRIS produkcijskoj okolini moguće je pristupi putem poveznice www.croris.hr
izvor podataka: crosbi !

O pretvorbi kartičnoga mjesnoga kataloga Rječnika crkvenoslavenskoga jezika hrvatske redakcije u strojno čitljiv oblik (CROSBI ID 637712)

Prilog sa skupa u zborniku | sažetak izlaganja sa skupa

Turkalj, Lucija O pretvorbi kartičnoga mjesnoga kataloga Rječnika crkvenoslavenskoga jezika hrvatske redakcije u strojno čitljiv oblik // Crkvenoslavenska i hrvatska povijesna leksikografija. Međunarodni znanstveno-stručni skup, Zagreb 29. lipnja - 1. srpnja 2016. Knjižica sažetakaStaroslavenski institut, 2016. / Kovačević, Ana ; Vukoja, Vida (ur.). Zagreb: Staroslavenski institut, 2016. str. 70-71

Podaci o odgovornosti

Turkalj, Lucija

hrvatski

O pretvorbi kartičnoga mjesnoga kataloga Rječnika crkvenoslavenskoga jezika hrvatske redakcije u strojno čitljiv oblik

U izlaganju se opisuje pretvorba skeniranih slika mjesnoga kataloga korpusa Rječnika crkvenoslavenskoga jezika hrvatske redakcije u strojno čitljiv oblik. Prepoznavanje rukom pisanoga teksta (ICR) provedeno je računalnim programom za automatsku obradu rukom pisanih stukturiranih obrazaca. Grafički poboljšane, slike su uvezene, povezane u manje jedinice vezane kontekstom i položajem u izvoru te podudarene s pripadajućim dokumentnim definicijama koje defi niraju principe identifi kacije i procesiranja dokumenata i pružaju mogućnosti poput odabira skupova znakova i dodavanja rječničkih popisa. U prepoznavanju teks tova dokumenata posebna pozornost posvećena je: glavnim oblicima crkvenoslavenskoga teksta i crkvenoslavenskim pojavnicama, u tekstovnom i lematiziranom obliku, pisanima ćiriličnim pismom, s pripadajućim gramatičkim oznakama i podatcima o tekstovnom mjestu, pisanima latinicom. Tekstovi grčkih i latinskih paralela i njihovi oblici riječi te podatci o njihovom mjestu, teže strojno čitljivi zbog spojenoga kurzivnoga pisanja dodani su ručno, u obliku potvrđenom u pouzdanim tiskanim ili elektronskim izdanjima. Prepoznat i provjeren strojno čitljiv tekst mjesnoga kataloga izvezen je u XML formatu, s očuvanim informacijama vezanim za strukturu i opis podataka.

hrvatski crkvenoslavenski jezik; korpus Rječnika crkvenoslavenskoga jezika hrvatske redakcije; mjesni katalog; dohvaćanje podataka; prepoznavanje rukom pisanoga teksta

nije evidentirano

engleski

On the conversion of the Source-card catalog of the Dictionary of the Croatian Redaction of Church Slavonic into a Machine-Readable Form

nije evidentirano

Croatian Church Slavonic language; corpus of the Dictionary of The Croatian Redaction of Church Slavonic; source-card catalog; data capture; ICR recognition

nije evidentirano

Podaci o prilogu

70-71.

2016.

objavljeno

Podaci o matičnoj publikaciji

Crkvenoslavenska i hrvatska povijesna leksikografija. Međunarodni znanstveno-stručni skup, Zagreb 29. lipnja - 1. srpnja 2016. Knjižica sažetakaStaroslavenski institut, 2016.

Kovačević, Ana ; Vukoja, Vida

Zagreb: Staroslavenski institut

978-953-6080-22-9

Podaci o skupu

Crkvenoslavenska i hrvatska povijesna leksikografija

predavanje

29.06.2016-01.07.2016

Zagreb, Hrvatska

Povezanost rada

nije evidentirano