Nalazite se na CroRIS probnoj okolini. Ovdje evidentirani podaci neće biti pohranjeni u Informacijskom sustavu znanosti RH. Ako je ovo greška, CroRIS produkcijskoj okolini moguće je pristupi putem poveznice www.croris.hr
izvor podataka: crosbi !

O (nie)przekładalności frazeologizmów dialektalnych (CROSBI ID 56348)

Prilog u knjizi | izvorni znanstveni rad

Kurtović Budja, Ivana ; Vidović Bolt, Ivana O (nie)przekładalności frazeologizmów dialektalnych // Frazeologia a przekład / Wojciech Chlebda (ur.). Opole: Uniwersytet Opolski, 2014. str. 401-407

Podaci o odgovornosti

Kurtović Budja, Ivana ; Vidović Bolt, Ivana

poljski

O (nie)przekładalności frazeologizmów dialektalnych

U radu su predstavljene dijalektni frazemi ekscerpirani iz hrvatskih književnih djela i prevedenih na poljski jezik. Opisane su i strategije prevođenja frazema s obzirom na specifičnost dijalektnih desemantiziranih sveza.

frazeologizmy dialektalne, przekład

nije evidentirano

engleski

Translation Equivalents of Dialectal Idioms

nije evidentirano

phraseology, dialectology, translation

nije evidentirano

Podaci o prilogu

401-407.

objavljeno

Podaci o knjizi

Frazeologia a przekład

Wojciech Chlebda

Opole: Uniwersytet Opolski

2014.

978-83-7395-619-3

Povezanost rada

Filologija