Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 815353

Prijevod sažetaka poglavlja knjige na njemački i engleski jezik objavljenih u knjizi Milana Kranjčevića, Grad Otočac 7


Svoboda, Manuela
Prijevod sažetaka poglavlja knjige na njemački i engleski jezik objavljenih u knjizi Milana Kranjčevića, Grad Otočac 7 // Grad Otočac 7 / Kranjčević, Milan (ur.).
Otočac: Katedra Čakavskoga sabora pokrajine Gacke, Gacko pučko otvoreno učilište, 2003. str. 82-104


CROSBI ID: 815353 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Prijevod sažetaka poglavlja knjige na njemački i engleski jezik objavljenih u knjizi Milana Kranjčevića, Grad Otočac 7
(Translation of chapter summaries in English and German in the book "Grad Otočac 7" by Milan Kranjčević)

Autori
Svoboda, Manuela

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Poglavlja u knjigama, stručni

Knjiga
Grad Otočac 7

Urednik/ci
Kranjčević, Milan

Izdavač
Katedra Čakavskoga sabora pokrajine Gacke, Gacko pučko otvoreno učilište

Grad
Otočac

Godina
2003

Raspon stranica
82-104

ISBN
953-97370-7-9

Ključne riječi
Jantar, Oktavijanov pohod, Gačani, Degoricija, Otočki park
(Amber, Octavian's campaign, Gacka's inhabitants, Degoricija, Park in Otočac)

Sažetak
Grad Otočac 7 je dio edicije Grad Otočac i obuhvaća različite teme vezane za Gacku. Objavljeni članci obrađuju tematiku o obradi i korištenju jantara, a čime su se na prostorima Gacke intenzivno bavili Japodi, što ukazuje na žive trgovinske i kulturne veze s Baltikom. Ujedno ukazuje na vrijeme vladavine cara Oktavijana, koji za Kristova života osvaja japodske gradine. Knez Borna, koji u to vrijeme izranja kao prvi hrvatski vladar i uspostavlja nukleus hrvatske srednjevjekovne države. U daljnjem se kontekstu spominju prirodne vrijednosti Gacke: Premuzevo jezero i Crno jezero kao staništa hrasta lužnjaka, te fenomen Laudonovog gaja i „letećeg pijeska“. S čakavštinom na ovim prostorima bave se dva djela: jedno s temeljnim značajkama mjesnog govora sela Prozor te drugi s germanizmima u južnoj Gackoj. Od etnografskih tema i nazivlja spominje se tehnika tkanja u Gackoj te tradicionalno liječenje ljudi i životinja u selima južne Gacke. Sadašnjost i prošlost otočkog parka kontekstualizirana je u dva teksta koja ujedno naglašava i godišnjicu Otočke ustanove u kulturi.

Izvorni jezik
Hrvatski, engleski

Znanstvena područja
Filologija

Napomena
Sažetci su na hrvatskom, engleskom i njemačkom jeziku



POVEZANOST RADA


Ustanove
Filozofski fakultet, Rijeka

Profili:

Avatar Url Manuela Svoboda (autor)

Citiraj ovu publikaciju

Svoboda, Manuela
Prijevod sažetaka poglavlja knjige na njemački i engleski jezik objavljenih u knjizi Milana Kranjčevića, Grad Otočac 7 // Grad Otočac 7 / Kranjčević, Milan (ur.).
Otočac: Katedra Čakavskoga sabora pokrajine Gacke, Gacko pučko otvoreno učilište, 2003. str. 82-104
Svoboda, M. (2003) Prijevod sažetaka poglavlja knjige na njemački i engleski jezik objavljenih u knjizi Milana Kranjčevića, Grad Otočac 7. U: Kranjčević, M. (ur.) Grad Otočac 7. Otočac, Katedra Čakavskoga sabora pokrajine Gacke, Gacko pučko otvoreno učilište, str. 82-104.
@inbook{inbook, author = {Svoboda, M.}, editor = {Kranj\v{c}evi\'{c}, M.}, year = {2003}, pages = {82-104}, keywords = {Amber, Octavian's campaign, Gacka's inhabitants, Degoricija, Park in Oto\v{c}ac}, isbn = {953-97370-7-9}, title = {Translation of chapter summaries in English and German in the book "Grad Oto\v{c}ac 7" by Milan Kranj\v{c}evi\'{c}}, keyword = {Amber, Octavian's campaign, Gacka's inhabitants, Degoricija, Park in Oto\v{c}ac}, publisher = {Katedra \v{C}akavskoga sabora pokrajine Gacke, Gacko pu\v{c}ko otvoreno u\v{c}ili\v{s}te}, publisherplace = {Oto\v{c}ac} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font