Nalazite se na CroRIS probnoj okolini. Ovdje evidentirani podaci neće biti pohranjeni u Informacijskom sustavu znanosti RH. Ako je ovo greška, CroRIS produkcijskoj okolini moguće je pristupi putem poveznice www.croris.hr
izvor podataka: crosbi !

Kontrastivna analiza metafora i intencionalnost u metodologiji i primjeni (CROSBI ID 627243)

Prilog sa skupa u zborniku | sažetak izlaganja sa skupa | međunarodna recenzija

Sušac, Vlado ; Lozo, Ivana Kontrastivna analiza metafora i intencionalnost u metodologiji i primjeni // Metodologija i primjena lingvističkih istraživanja / Cergol Kovačević, Kristina ; Udier, Sanda Lucija (ur.). Zadar: Srednja Europa, 2015. str. 90-90

Podaci o odgovornosti

Sušac, Vlado ; Lozo, Ivana

hrvatski

Kontrastivna analiza metafora i intencionalnost u metodologiji i primjeni

Ovaj rad je baziran na teorijskim postavkama kognitivne lingvistike i kojemu je temeljni istraživački problem usporedba konceptualnih sustava hrvatskog, engleskog i francuskog jezika na prijevodu američkog filma kao odabranom korpusu. Osnovno je polazište da se jedino sustavnom semaziološkom analizom metafora u različitim vrstama korpusa i funkcionalnih stilova može dobiti potpuna slika o (ne)sukladnostima u konceptualizaciji stvarnosti kod različitih jezika, tj. kultura, pri čemu se ovaj rad naslanja na neka ranija slična istraživanja korpusa, primjerice političkog govora (Sušac, 2007). Istraživačka hipoteza je da postoji visoki stupanj preklapanja u konceptualnim sustavima promatranih jezika u izrazima koji su zajednički prepoznati kao metaforički, ali sa znatnijim razlikama na leksičkoj razini. Pri istraživanju korpusa, prevladava se temeljni metodološki problem kojim se suočava kognitivna lingvistika, a to je pitanje identifikacije odnosno demarkacije metafore u odnosu na ostali jezični materijal, prvenstveno s obzirom na njen ubikvitet kao imanentnu jezičnu činjenicu. U tu svrhu primijenjen je trodimenzionalni model koji sugerira G. Steen (2011), s naglaskom na komunikacijsku funkciju metafore i intencionalnost (ne nužno i inovativnost) kao njenu osnovnu odrednicu pri identifikaciji. Kao podloga za daljnju klasifikaciju i razvrstavanje metaforičkih izraza u konceptualna preslikavanja po izvornim i ciljnim područjima uglavnom je upotrijebljena online baza podataka Metalude, Andrewa Goatlyja. Pretpostavka je da rezultati ovakvoga i sličnih istraživanja mogu imati dvojaku primjenu. S jedne strane, uvid u konceptualni metaforički sustav svakog pojedinačnog jezika pruža mogućnost osmišljavanja učinkovitih retoričkih strategija izborom uočenih izvornih domena za tražene značenjske, tj. ciljne domene u svim oblicima komunikacije, a posebice onima s naglašenom ulogom persuazije. S druge strane, svijest o zajedničkoj strukturiranosti konceptualnih sustava različitih jezika olakšava njihovo usvajanje i primjenu u komunikaciji, pri čemu izbor filma kao zanimljivog nastavnog materijala pri učenju i uočavanju metafora dodatno potiče motivaciju kod učenika.

konceptualna metafora; film; prevođenje; intencionalnost

nije evidentirano

engleski

Contrastive analysis of metaphors and intentionality in methodology and application

nije evidentirano

conceptual metaphor; film; translation; intentionality

nije evidentirano

Podaci o prilogu

90-90.

2015.

objavljeno

Podaci o matičnoj publikaciji

Metodologija i primjena lingvističkih istraživanja

Cergol Kovačević, Kristina ; Udier, Sanda Lucija

Zadar: Srednja Europa

978-953-7963-26-2

Podaci o skupu

Metodologija i primjena lingvističkih istraživanja ; XXIX međunarodni znanstveni skup Hrvatskog društva za primijenjenu lingvisitku

predavanje

24.04.2015-26.04.2015

Zadar, Hrvatska

Povezanost rada

Filologija

Poveznice