Nalazite se na CroRIS probnoj okolini. Ovdje evidentirani podaci neće biti pohranjeni u Informacijskom sustavu znanosti RH. Ako je ovo greška, CroRIS produkcijskoj okolini moguće je pristupi putem poveznice www.croris.hr
izvor podataka: crosbi !

Noun collocations in Croatian as a second language (CROSBI ID 626596)

Prilog sa skupa u zborniku | sažetak izlaganja sa skupa | domaća recenzija

Ordulj, Antonia ; Kožul, Mia Noun collocations in Croatian as a second language // Metodologija i primjena lingvističkih istraživanja / Kristina Cergol Kovačević ; Sanda Lucija Udier (ur.). Zagreb: Srednja Europa ; Hrvatsko društvo za primijenjenu lingvistiku (HDPL), 2015. str. 85-85

Podaci o odgovornosti

Ordulj, Antonia ; Kožul, Mia

engleski

Noun collocations in Croatian as a second language

Kolokacija se najčešće definira kao supojavljivanje individualnih leksičkih jedinica na sintagmatskoj razini. U novije vrijeme, osim u okviru teorijske lingvistike, kolokacijama sve više pažnje posvećuju i primijenjeni lingvisti koji se bave procesom učenja i poučavanja inoga jezika (Borić, 2002 ; Valentić, 2005 ; Petrović, 2007). Kolokacije se smatraju osnovom za razvoj govorne i pisane fluentnosti, pridonose proširenju već postojećeg vokabulara, a samim time i prirodnijoj komunikaciji na inom jeziku. Razvoj kolokacijske kompetencije kod neizvornih govornika jedan je od temeljnih, ali i najzahtjevnijih ciljeva nastave stranih jezika. U ovom će se radu kolokacijama pristupiti s glotodidaktičkoga aspekta. Cilj je ovoga istraživanja ispitati receptivno i produktivno znanje kolokacija te, dodatno, dobiti uvid u tipologiju najčešćih kolokacijskih pogrešaka na nastavi inojezičnoga hrvatskoga. Imenske kolokacije, ponajprije sastavljene od pridjeva kao kolokatora i imenice kao osnove, su se crpile iz udžbenika za hrvatski kao ini jezik i eseja polaznika semestralne nastave hrvatskoga kao inoga jezika na Croticumu. Ispitanici su ispunjavali zadatak višestrukog izbora i zadatak popunjavanja praznina u kojima su obuhvaćene imenske kolokacije različite čestote. Iako je posljednjih godina porastao interes za proučavanje kolokacija i kod hrvatskih jezikoslovaca (Petrović, 2007 ; Blagus Bartolec, 2014), još uvijek je primjetna nesustavnost te nedostatak kako teorijskih tako i primijenjenolingvističkih spoznaja o ovom vrlo važnom fenomenu. S obzirom da u hrvatskom kao inom jeziku nisu provedena istraživanja koja bi nam dala uvid u receptivno i produktivno znanje kolokacija te tipologiju kolokacijskih pogrešaka, nadamo se da će rezultati ovog istraživanja biti tek početak u rasvijetljavanju navedenoga leksičkoga fenomena.

collocation ; lexical collocational errors ; Croatian as L2

nije evidentirano

nije evidentirano

nije evidentirano

nije evidentirano

nije evidentirano

nije evidentirano

Podaci o prilogu

85-85.

2015.

objavljeno

Podaci o matičnoj publikaciji

Kristina Cergol Kovačević ; Sanda Lucija Udier

Zagreb: Srednja Europa ; Hrvatsko društvo za primijenjenu lingvistiku (HDPL)

978-953-7963-26-2

Podaci o skupu

Metodologija i primjena lingvističkih istraživanja

predavanje

24.04.2015-26.04.2015

Zadar, Hrvatska

Povezanost rada

Filologija