Nalazite se na CroRIS probnoj okolini. Ovdje evidentirani podaci neće biti pohranjeni u Informacijskom sustavu znanosti RH. Ako je ovo greška, CroRIS produkcijskoj okolini moguće je pristupi putem poveznice www.croris.hr
izvor podataka: crosbi !

Latinitet inventara fonda Veličajne općine zadarske Državnog arhiva u Zadru (godine 1325.-1385.) (CROSBI ID 396126)

Ocjenski rad | doktorska disertacija

Mijić, Linda Latinitet inventara fonda Veličajne općine zadarske Državnog arhiva u Zadru (godine 1325.-1385.) / Perić, Olga ; Matijević Sokol, Mirjana (mentor); Zagreb, Filozofski fakultet u Zagrebu, . 2014

Podaci o odgovornosti

Mijić, Linda

Perić, Olga ; Matijević Sokol, Mirjana

hrvatski

Latinitet inventara fonda Veličajne općine zadarske Državnog arhiva u Zadru (godine 1325.-1385.)

Popisi dobara, koji su se po statutarnoj odredbi u dalmatinskim komunama morali sastaviti za svakog pokojnika bez obzira na imovinsko stanje, neprocjenjivi su izvor za proučavanje jezičnog stanja u toga vremena. U Zadru u 14. st. koegzistiralo je nekoliko jezika: latinski se upotrebljavao kao jezik administracije i katoličke crkve, hrvatski i jadertinski (dalmato-romanska varijanta koja se nekoć govorila u Zadru) kao govorni jezici, a mletački je bio jezik trgovine i pomorstva te jezik gospodara grada dugi niz godina. Cilj ovog rada je paleografski, diplomatički i filološki analizirati novoobjavljeni korpus inventara fonda Magnifica communis Iadre(na hrvatski nazivana Veličajna općina zadarska) Državnog arhiva u Zadru od 1325. do 1385. godine. U uvodnom dijelu rada donose se osnovni podaci o inventarima općenito kao povijesnim izvorima i dosadašnja istraživanja na tom području te podaci o samom Fondu. Zatim su analizirane statutarne odredbe koje se tiču načina sastavljanja i oblika inventara te distribucija sačuvanih inventara po godinama. U paleografskoj analizi opisuje se materijal, oblik i pismo rukopisa, a diplomatička analiza donosi unutarnju strukturu spisa u odnosu na srednjovjekovne formulare koji su se u to vrijeme najviše koristili utvrđujući način i okolnosti u kojima su se inventari sastavljali. Glavni dio rada je lingvistička analiza na svim razinama (fonološkoj, morfološkoj i sintaktičkoj) u kojoj se utvrđuju pojedine karakteristike srednjovjekovnog latiniteta kojim su dokumenti pisani (na način da se označuju odstupanja od norme klasičnog latiniteta), zatim romanski utjecaji te kako se u spisima postupa s hrvatskim jezičnim materijalom. Leksička analiza daje podjelu leksema korpusa na semantička polja te se utvrđuju semantičke promjene (semantičke inovacije i neologizmi nastali tvorbom ili posuđenice). U ovaj dio rada spada i glosar koji donosi sve srednjovjekovne riječi iz korpusa odnosno sve riječi koje ne spadaju u klasičnolatinski repertoar bilo da se radi samo o promjeni značenja ili unosu nove leksičke jedinice. Glosarom se s jedne strane nadopunjuje naš Lexicon latinitatis medii aevi Iugoslaviae, a s druge strane čini spise dostupnijim za daljnja istraživanja, osobito u historiografiji u proučavanju svakodnevnog života u dalmatinskim komunama.

srednjovjekovni latinski; notari; inventari; Zadar

nije evidentirano

engleski

Latinity of Inventories in the Fonds "Magnificent Commune of Zadar" (1325 - 1385) from the State Archive in Zadar

nije evidentirano

medieval latin; notaries; inventories; Zadar

nije evidentirano

Podaci o izdanju

246

20.02.2014.

obranjeno

Podaci o ustanovi koja je dodijelila akademski stupanj

Filozofski fakultet u Zagrebu

Zagreb

Povezanost rada

Filologija