Traduzione della terminologia musicale: nomi italiani degli strumenti musicali e i loro equivalenti croati (CROSBI ID 625808)
Prilog sa skupa u zborniku | sažetak izlaganja sa skupa | međunarodna recenzija
Podaci o odgovornosti
Ljubičić, Maslina ; Kiš Žuvela, Sanja
talijanski
Traduzione della terminologia musicale: nomi italiani degli strumenti musicali e i loro equivalenti croati
Lo scopo di questo lavoro è di analizzare le equivalenze croate dei nomi italiani degli strumenti musicali, nonché dei loro suonatori. Saranno presi in esame le denominazioni degli strumenti e degli strumentisti d'orchestra comuni. Anche se si tratta maggiormente dei nomi internazionali, che esistono difatti in italiano e in croato, in alcuni casi in croato troviamo i lessemi di origine croata (ad es., rog 'corno', bubanj 'tamburo'). Un tipo particolare di parola composta (parola macedonia) è rappresentato dalla voce glasovir, che è formata dalla fusione delle parole glas 'voce' e (kla)vir 'pianoforte'. È sinonima del tedeschismo croato klavir (< ted. Klavier) e dell'italianismo regionale croato pijano (< it. piano, forma abbreviata di pianoforte). Nella ricerca si presterà attenzione alla lingua donatrice dei termini musicali (etimologia prossima), che chiarisce alcune divergenze formali tra le denominazioni italiane e quelle croate dello stesso etimo (ad es., it. arpa, cr. harfa < ted. Harfe) e soprattutto il genere grammaticale diverso (ad es., it. oboe m., cr. oboa f. < ted. Oboe f.). Infine saranno esaminate le equivalenze italiano- croate dei nomi dei suonatori degli strumenti musicali. L'analisi contrastiva sara terminata con alcune proposte riguardanti le scelte nei casi in cui in croato eisistono oscillazioni nell'uso dei prestiti, dei derivati ibridi e dei derivati croati (cf. it. cornista – cr. kornist, hornist, rogist, rogač, rogaš).
strumenti musicali ; suonatori di strumenti musicali ; italiano ; croato ; equivalenze ; lingua donatrice
nije evidentirano
engleski
Translation of musical terminology: Italian names of musical instruments and Croatian equivalents
nije evidentirano
musical instruments ; players of musical instruments ; Italian ; Croatian ; equivalences ; giving language
nije evidentirano
Podaci o prilogu
11-11.
2015.
objavljeno
Podaci o matičnoj publikaciji
Podaci o skupu
Međunarodni znanstveni skup „Prevođenje i višejezičnost“ Convegno internazionale „Traduzione e plurilinguismo“
predavanje
03.07.2015-04.07.2015
Pula, Hrvatska