Pregled bibliografske jedinice broj: 767297
Intertekstualnost i paremija ili što se sve događa onome tko rano rani
Intertekstualnost i paremija ili što se sve događa onome tko rano rani // Parémie národů slovanských VII / Mrhačová, Eva ; Muryc, Jiří ; Kolberová, Urszula (ur.).
Ostrava: Universitas Ostraviensis, 2014. str. 339-348 (predavanje, međunarodna recenzija, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni)
CROSBI ID: 767297 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Intertekstualnost i paremija ili što se sve događa
onome tko rano rani
(Intertextuality and proverbs, or everything that
can happen to the early bird)
Autori
Matešić, Mihaela ; Memišević, Anita
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u zbornicima skupova, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni
Izvornik
Parémie národů slovanských VII
/ Mrhačová, Eva ; Muryc, Jiří ; Kolberová, Urszula - Ostrava : Universitas Ostraviensis, 2014, 339-348
ISBN
978-80-7464-704-8
Skup
Parémie národů slovanských VII
Mjesto i datum
Ostrava, Češka Republika, 17.09.2014. - 18.09.2014
Vrsta sudjelovanja
Predavanje
Vrsta recenzije
Međunarodna recenzija
Ključne riječi
poslovica ; antiposlovica ; stopljena poslovica ; intertekstualnost ; tekst ; mikrotekst ; formalna modifikacija ; značenje
(proverb ; antiproverb ; blends ; intertextuality ; text ; microtext ; formal modification ; meaning)
Sažetak
Kao jedno od ključnih obilježja poslovica navodi se njihova formalna i sadržajna potpunost i zatvorenost. One i izvan nekoga teksta i u uklopljene u nj funkcioniraju kao formalna i sadržajna cjelina: poslovice se ne moraju sintaktički i morfološki prilagođavati tekstu u koji se uklapaju, a njihov se sadržaj u drugome tekstu iskorištava prvenstveno kroz postupak citiranja. Kako se pritom nedvojbeno radi o uspostavljanju relacija između dvaju tekstova (poslovice i teksta u kojem je ona upotrijebljena), uporaba je poslovica zanimljivo područje za proučavanje intertekstualnih veza. U tome će se smislu proučiti intertekstualne veze između poslovica i teksta u koji se one uklapaju (posebno intertekstualna veza između paremijskih neologizama i teksta). Prikazuju se složeni intertekstualni odnosi između preinačenih poslovica i teksta u koji se one uklapaju, s jedne strane, te poslovica prema kojima one funkcioniraju kao antiposlovice, s druge strane.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Filologija
POVEZANOST RADA
Projekti:
009-0000000-3384 - Hrvatski pravopisno-pravogovorni priručnik (Silić, Josip, MZOS ) ( CroRIS)
009-0092643-2642 - Tekstološki i pragmalingvistički opisi hrvatskoga jezika (Badurina, Lada, MZOS ) ( CroRIS)
Ustanove:
Filozofski fakultet, Rijeka