Nalazite se na CroRIS probnoj okolini. Ovdje evidentirani podaci neće biti pohranjeni u Informacijskom sustavu znanosti RH. Ako je ovo greška, CroRIS produkcijskoj okolini moguće je pristupi putem poveznice www.croris.hr
izvor podataka: crosbi !

Hrvatski jezik u Mađarskoj - osvrt na geolingvistička istraživanja (CROSBI ID 54366)

Prilog u knjizi | izvorni znanstveni rad

Lončarić, Mijo Hrvatski jezik u Mađarskoj - osvrt na geolingvistička istraživanja // Xl. MEĐUNARODNI KROATISTICKI ZNANSTVENI SKUP (zbornik radova) / Stjepan Blažetin (ur.). Pečuh: Znanstveni zavod Hrvata u Mađarskoj, 1914. str. 68-79

Podaci o odgovornosti

Lončarić, Mijo

hrvatski

Hrvatski jezik u Mađarskoj - osvrt na geolingvistička istraživanja

Daje se pregled rada na Hrvatskom jezicnom atlasu i posebno geolingvistickih istrazivanja hrvatskoga jezika u Madarskoj. Temeljna slika svakoga jezik dobije se istrazivanjima po istom upitniku po odredenoj mrezi punktova (odabranih mjesnih govora). lzrada jezicnoga atlasa zadatak je europske, dakle i hrvatske znanosti 19. st., kada je to ucinjeno za njemacki i francuski jezik, a za hrvatski jezik jos uvijek nisu obavljena istrazivanja svih punktova. Istrazeni su cakavski punktovi (izradeni su njihovi fonoloski opisi), a ostala je za istrazivanje petina kajkavskih i trecina stokavskih punktova (a vecina Hrvata Sll stokavci). U Madarskoj treba istraziti jos nekoliko govora po Upitniku za "Hrvatski jezicni atlas ". Osvrcern se posebno na istrazivanja nekih govora sa specificnorn situacijom (Sentandreja, Sentpal, Bizonja, Hajmas, Kukinj). Iznose se najvazniji zadaci istrazivanja hrvatskoga jezika u Madarskoj. Zakljucno navodim najvaznija istrazivanja hrvatskoga jezika u Madarskoj. Svakako bi trebalo sto prije istraziti i monografski obraditi bosnjacke, stojske, sokacke i bunjevacke govore. Sokacke i bunjevacke govore bilo bi dobro obraditi zajedno s govorima u Srbiji, s kojima cine jednu cjelinu. Posebnu paznju treba posvetiti bunjevackim govorima zbog neznanstvenih stavova 0 njima. Naravno, i drugi govori predmet su dijalektoloskoga, jezikoslovnoga - znanstvenoga istrazivanja. . Treba digitalizirati veliku dijalektolosku gradu snimljenu akusticki magnetofonom, vecinorn za publicisticke svrhe, tako da se sacuva za buduca istrazivanja. Zalagao sam se i za to da se Patacicev rjecnik (Jonke), ucini dostupnim siroj znanstvenoj publici, digitalno ili tiskom. Prvo, zato sto je i kajkavsko narjecje zastupljeno u Madarskoj ; drugo, zato sto kajkavski knjizevni jezik - hrvatski knjizevnijezik s kajkavskom osnovicom, cijije to rjecnik - sadrzi mnogo madarskoga leksika ; trece, napisao ga je Hrvat (Adam Patacic.I'Zl S> 1784), koji je imao veliku ulogu u hrvatsko-madarskim kultumim vezama, a cuva se u Kalaci.

Hrvatski jezik, narodni govori, Mađarska, Hrvatski jezični atlas, istraživanja

nije evidentirano

engleski

Croatian in Hyngary - Geolinguistics

nije evidentirano

Croatian, the impotent reseaches, dialects, geolinguistic

nije evidentirano

Podaci o prilogu

68-79.

objavljeno

Podaci o knjizi

Xl. MEĐUNARODNI KROATISTICKI ZNANSTVENI SKUP (zbornik radova)

Stjepan Blažetin

Pečuh: Znanstveni zavod Hrvata u Mađarskoj

1914.

978-963-88818-9-2

Povezanost rada

Filologija