Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 759464

Uporabni model jezika u leksikografskoj obradi frazeološke varijantnosti u hrvatskome


Parizoska, Jelena; Filipović Petrović, Ivana
Uporabni model jezika u leksikografskoj obradi frazeološke varijantnosti u hrvatskome // Metodologija i primjena lingvističkih istraživanja
Zadar, Hrvatska, 2015. (predavanje, domaća recenzija, sažetak, ostalo)


CROSBI ID: 759464 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Uporabni model jezika u leksikografskoj obradi frazeološke varijantnosti u hrvatskome
(Usage-based model of language in the lexicographic treatment of idiom variation in Croatian)

Autori
Parizoska, Jelena ; Filipović Petrović, Ivana

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Sažeci sa skupova, sažetak, ostalo

Skup
Metodologija i primjena lingvističkih istraživanja

Mjesto i datum
Zadar, Hrvatska, 24.-26.4.2015

Vrsta sudjelovanja
Predavanje

Vrsta recenzije
Domaća recenzija

Ključne riječi
frazemi; varijantnost; rječnici; računalni korpusi; uporabni model jezika
(idioms; variation; dictionaries; electronic corpora; usage-based model of language)

Sažetak
Dosadašnja istraživanja promjenjivosti frazema, osobito ona novija provedena s pomoću računalnih korpusa (Moon 1998 ; Langlotz 2006), pokazuju da se velik broj takvih izraza javlja u dvama ili više konvencionalnih oblika. Dok ih bilježe opći i frazeološki rječnici hrvatskoga jezika, u Rječniku hrvatskoga književnoga jezika Julija Benešića navode se i primjeri nekonvencionalne uporabe frazema. Benešićev Rječnik utemeljen je na citatnim potvrdama, što znači da je zabilježena stvarna uporaba frazema, premda je ograničen na književne izvore. Međutim, osnovna je poteškoća kod Rječnika nesustavna obrada frazeološke varijantnosti. U nekim slučajevima rječnički se oblik razlikuje od ostvaraja u primjeru, dok u drugim slučajevima barem jedna varijanta iz primjera odgovara rječničkome obliku, ali se u drugim primjerima javljaju različite varijante (Filipović Petrović 2014). Poteškoće kod obrade frazeološke varijantnosti javljaju se i u drugim rječnicima hrvatskoga jezika, ponajprije stoga što su utemeljeni na ručno skupljenom materijalu, dakle uvelike ovise o jezičnoj intuiciji urednika rječnika. Pretragom računalnih korpusa uočava se nesrazmjer između rječničkih oblika i stvarne uporabe. Cilj je ovoga rada na temelju istraživanja frazeološke varijantnosti u hrvatskom jeziku s pomoću računalnih korpusa pokazati da oni omogućuju sustavan uvid u ustaljene oblike i značenja frazema. Pretražili smo 83 frazema koji su u Benešićevu Rječniku zabilježeni u varijantnim oblicima u Hrvatskom nacionalnom korpusu (216, 8 milijuna pojavnica) i korpusu hrWaC (1, 9 milijardi pojavnica). Rezultati pokazuju da neki frazemi nisu učestali, neki imaju druga značenja ili drugi oblik, a neki se frazemi javljaju u nekoliko leksičkih i/ili sintaktičkih oblika. To pokazuje važnost primjene uporabnog modela jezika (Langacker 1988 ; Kemmer i Barlow 2000) u leksikografiji jer se na taj način s razmjernom sigurnošću mogu utvrditi konvencionalizirane varijante frazema.

Izvorni jezik
Hrvatski

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Ustanove:
Arhitektonski fakultet, Zagreb,
Hrvatska akademija znanosti i umjetnosti

Citiraj ovu publikaciju

Parizoska, Jelena; Filipović Petrović, Ivana
Uporabni model jezika u leksikografskoj obradi frazeološke varijantnosti u hrvatskome // Metodologija i primjena lingvističkih istraživanja
Zadar, Hrvatska, 2015. (predavanje, domaća recenzija, sažetak, ostalo)
Parizoska, J. & Filipović Petrović, I. (2015) Uporabni model jezika u leksikografskoj obradi frazeološke varijantnosti u hrvatskome. U: Metodologija i primjena lingvističkih istraživanja.
@article{article, year = {2015}, keywords = {frazemi, varijantnost, rje\v{c}nici, ra\v{c}unalni korpusi, uporabni model jezika}, title = {Uporabni model jezika u leksikografskoj obradi frazeolo\v{s}ke varijantnosti u hrvatskome}, keyword = {frazemi, varijantnost, rje\v{c}nici, ra\v{c}unalni korpusi, uporabni model jezika}, publisherplace = {Zadar, Hrvatska} }
@article{article, year = {2015}, keywords = {idioms, variation, dictionaries, electronic corpora, usage-based model of language}, title = {Usage-based model of language in the lexicographic treatment of idiom variation in Croatian}, keyword = {idioms, variation, dictionaries, electronic corpora, usage-based model of language}, publisherplace = {Zadar, Hrvatska} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font