Hibridni jezik mladih turskoga podrijetla u Njemačkoj - Kanak Sprak (CROSBI ID 216562)
Prilog u časopisu | stručni rad
Podaci o odgovornosti
Plićanić Mesić, Azra ; Kužić, Tina
hrvatski
Hibridni jezik mladih turskoga podrijetla u Njemačkoj - Kanak Sprak
Članak se bavi novim hibridnim jezikom u Njemačkoj poznatome kao Kanak Sprak. Riječ je o jeziku druge/treće generacije useljenika (prvenstvo turskih), razapete između kulture, a potom i jezika, svoga podrijetla i društva primitka u potrazi za svojim vlastitim identitetom. Kanak Sprak svojevrstan je, namjerno iskrivljen, spoj uličnoga njemačkog s turskim te reperskim engleskim. Prema svojim izvornim govornicima etnički je ukorijenjen jezik tzv. etnolekt koji karakteriziraju: gramatički pojednostavljen njemački jezik bez pojedinih strukturnih elemenata (prijedloga i članova). Osim toga, rabi pogrešan rod imenica te iskrivljene glagolske oblike, forsira uporabu prezenta, uvodi turske oblike oslovlovljavanja, prijetnje i pogrde te modalne čestice za pojačavanje: voll, normal, konkret, krass. Javno ističući svoj jezični identitet Kanaken su uspjeli preokrenuti dotad pogrdno značenje toga termina u priznati simbol svoje kulturno-jezične zasebnosti. Zahvaljujući popularizaciji u medijima, stilizirani jezični izrazi Kanak Spraka postali pomodne poštapalice izvornih njemačkih govornika srednjih slojeva društva.
hibridizacija ; njemački jezik ; Kanak Sprak
nije evidentirano
engleski
Hybrid language of youngsters in Germany
nije evidentirano
hybridization ; German language ; Kanak Sprak
nije evidentirano
Podaci o izdanju
35 (3)
2006.
247-254
objavljeno
0351-0840
2459-671X