Divkovićev prijevod egzemplâ Johannesa Herolta (†1468) u Nauku krstjanskom (1611) (CROSBI ID 621775)
Prilog sa skupa u zborniku | sažetak izlaganja sa skupa | međunarodna recenzija
Podaci o odgovornosti
Radošević, Andrea
hrvatski
Divkovićev prijevod egzemplâ Johannesa Herolta (†1468) u Nauku krstjanskom (1611)
O književnoj baštini franjevačke provincije Bosne Srebrene teško je govoriti bez spomena velikog franjevca Matije Divkovića, ali i bez spomena djela koje je itekako utjecalo na Divkovićev rad, a riječ je o zbirci propovijedi, Marijinih mirakula i egzempla Sermones Discipuli de tempore et de sanctis cum Promptuario exemplorum et de miraculis Beatae Mariae Virginis njemačkog dominikanca Johannesa Herolta (†1468). Poznato je kako je Divković u Nauk krstjanski (1611) i Besejde (1616) unosio odabrane Heroltove egzemple i odlomke propovijedi, dok je Heroltovu zbirku Marijinih mirakula u potpunosti preveo i tiskao pod nazivom Sto čudesa aliti zlamenja blažene i slavne Bogorodice i Divice Marije (1611). Nakon nedavnog uspoređivanja Divkovićevih Besjeda s hrvatskim prijevodom Heroltove zbirke koji je sa čuvan u više glagoljskih Disipula iz 16. stoljeća, u ovom se radu istražuje odnos Divkovićeva Nauka krstjanskoga (1611) i glagoljskih Disipula, ponovno na primjeru odabranih egzemplarnih tekstova. Krajnji je cilj istraživanja pokušati odgovoriti na pitanje jesu li Divkovićevi egzempli redovito nastajali prema latinskome predlošku, ili ipak postoji moguć nost da se istodobno koristio nekim prijepisom starijega hrvatskoga prij evoda Disipula.
*
nije evidentirano
engleski
*
nije evidentirano
*
nije evidentirano
Podaci o prilogu
14-14.
2014.
objavljeno
Podaci o matičnoj publikaciji
15. znanstveni skup „Tihi pregaoci“ Fra Stipan Margitić i Bosna Srebrena (1650.-1750.)
*
Sarajevo: *
Podaci o skupu
15. znanstveni skup „Tihi pregaoci“ Fra Stipan Margitić i Bosna Srebrena (1650.-1750.)
predavanje
22.05.2014-24.05.2014
Sarajevo, Bosna i Hercegovina