„Nije važno što je sve zbrkano do neprepoznatljivosti. Svejedno je to istina”. Recepcija Krležinih djela u Mađarskoj. (CROSBI ID 620685)
Prilog sa skupa u zborniku | izvorni znanstveni rad | međunarodna recenzija
Podaci o odgovornosti
Zoltan Medve
hrvatski
„Nije važno što je sve zbrkano do neprepoznatljivosti. Svejedno je to istina”. Recepcija Krležinih djela u Mađarskoj.
U ovom se prilogu razmatraju recepcije Krležinih djela u Mađarskoj kao i one koje su nastale izvan Mađarske na mađarskom jeziku. Autor priloga, prije svega, traži odgovor na pitanje: zašto su te recepcije s mađarskog govornog područja divergentne, ponekad čak i suprotstavljene po svojim sadržajima i usmjerenjima. Stoga se u prilogu iznose problematični dijelovi recepcija Krležinih djela u Mađarskoj, a koji se ponekad mogu povezati s aktulanom politikom i kulturnom situacijom danoga vremena (bivše Jugoslavije, Hrvatske i Mađarske). Tematske jedinice na kojima je naglasak u prilogu su ontologija – epistemologija, etika – estetika, humor i ironija (ponekad i njihovi nedostatci), skrivajući autor, politika i kulturna politika tzv. „trećeg puta“ te pitanja kanonizacije.
Krležina mađarska recepcija; ontologija–episztemologija; etika–estetika; skrivajući autor; politika; kanonizacija
nije evidentirano
engleski
Reception of Krleza's prose in Hungary
nije evidentirano
reception of Krleza in Hungary; ontology-epistemology; ethics-aesthetics; hidden author; canonization
nije evidentirano
Podaci o prilogu
45.-58..
2013.
objavljeno
Podaci o matičnoj publikaciji
Komparativna povijest hrvatske književnosti. Zbornik radova XIV.
C. Pavlović, V. Glunčić-Bužančić, Andrea Meyer-Fraatz
Split : Zagreb: Književni krug Split
978-953-163-377-2
Podaci o skupu
Nepoznat skup
pozvano predavanje
29.02.1904-29.02.2096