Nalazite se na CroRIS probnoj okolini. Ovdje evidentirani podaci neće biti pohranjeni u Informacijskom sustavu znanosti RH. Ako je ovo greška, CroRIS produkcijskoj okolini moguće je pristupi putem poveznice www.croris.hr
izvor podataka: crosbi !

La prima traduzione a stampa dell' 'Aminta' di Torquato Tasso: 'Ljubmir' (1580) di Dominik Zlatarić (CROSBI ID 212807)

Prilog u časopisu | izvorni znanstveni rad

Stipčević, Ennio La prima traduzione a stampa dell' 'Aminta' di Torquato Tasso: 'Ljubmir' (1580) di Dominik Zlatarić // Ricerche slavistiche, 11 (2013), 81-88

Podaci o odgovornosti

Stipčević, Ennio

talijanski

La prima traduzione a stampa dell' 'Aminta' di Torquato Tasso: 'Ljubmir' (1580) di Dominik Zlatarić

U članku se iznose neki novi bibliografski podatci o tiskanim književnim djelima Dubrovčanina Dominka Zlatarića (1558-1613). Dosad je bilo poznato jedno tiskano izdanje, objavljeno za pjesnikova života: 'Elektra tragedia Glivbimr, pripovies pastirska i Glivbav i smart Pirama i Tisbe iz vechie tugieh iesika u Harvackij isloxene. K tomu su pristavligene niekolike Piesni u smart od raslizieh po Dominikv Slatarichiv' (Venezia, Aldo, 1597). Sofoklova 'Elektra' prijevod je s grčkoga izvornika, 'Ljubmir' je prijevod Tassove 'Aminte', pjesma o ljubavi 'Pirma i Tisbe' je iz Ovidijevih 'Metamorfoza', a na kraju je pridodan pregršt prigodne funeralne lirike. Uz to bilo je poznato ponovljeno izdanje 'Elektre' (Venezia, Ginammi, 1621), te prijepis 'Ljubmira', pohranjen u franjevačkom samostanu Male braće u Dubrovniku, kojemu na naslovnici piše da je prepisan iz izdanja objavljenoga u Veneciji 1480. Autor članka identificirao je sljedeća addenda uz Zlatarićevu bibliografiju: 1) korigirano izdanje Alda Manuzija mlađeg iz 1598 ; 2) Ginammijevo izdanje u 3 sveska ('Elektra', 1621 ; 'Piram i Tisba', 1621 ; 'Ljubmir', 1622) ; 3) 'Ljubmir', 1580. Posebno je važna identifikacija tiskanog izdanja 'Ljubmira' iz 1580. (Zadar, Državni arhiv). Datacija iz posvete (4.8.1580.) definitivno potvrđuje da je Zlatarićev hrvatski prijevod bio objavljen prije originala, tj. prije prvoga izdanja Tassove 'Aminte'. Tako se iznova pokazuje važnost talijansko-hrvatskih književnih veza u širem europskom kontekstu.

Aminta; prima edizione; Torquato Tasso; Dominik Zlatarić; lingua croata

nije evidentirano

engleski

First Printed Edition of 'Aminta' by Torquato Tasso: 'Ljubmir' (1580) by Dominik Zlatarić

nije evidentirano

Aminta; first printed edition; Torquato Tasso; Dominik Zlatarić; Croatian Language

nije evidentirano

Podaci o izdanju

11

2013.

81-88

objavljeno

0391-4127

Povezanost rada

Znanost o umjetnosti