Nalazite se na CroRIS probnoj okolini. Ovdje evidentirani podaci neće biti pohranjeni u Informacijskom sustavu znanosti RH. Ako je ovo greška, CroRIS produkcijskoj okolini moguće je pristupi putem poveznice www.croris.hr
izvor podataka: crosbi

Konceptualne metafore u prevođenju (CROSBI ID 52205)

Prilog u knjizi | izvorni znanstveni rad

Schmidt, Goran Konceptualne metafore u prevođenju // Metafore koje istražujemo: suvremeni uvidi u konceptualnu metaforu / Stanojević, Mateusz-Milan (ur.). Zagreb: Srednja Europa, 2014. str. 117-143

Podaci o odgovornosti

Schmidt, Goran

hrvatski

Konceptualne metafore u prevođenju

U radu se s deskriptivnog polazišta pristupa pitanju prevođenja konceptualnih metafora. Postavljena je tipologija postupaka prevođenja metafora, koja se temelji na teoriji konceptualne metafore. Valjanost i praktična primjenjivost tipologije testirana je na korpusu od tri hrvatska prijevoda romana Oscara Wildea The Picture of Dorian Gray. Utvrđeno je da je predložena tipologija adekvatna za potpuni opis prevođenja metafora sa stajališta teorije konceptualne metafore. Glavnina rada posvećena je tipologiji postupaka, njihovoj motiviranosti i implikacijama (kvalitativna analiza). Ključan faktor u izboru određenog postupka, kako se čini, jest konvencionalnost izraza u ciljnom jeziku.

konceptualna metafora, prevođenje, tipologija prevodilačkih postupaka, motivacija, konvencionalnost izraza

nije evidentirano

engleski

Conceptual metaphors in translation

nije evidentirano

conceptual metaphor, translation, typology of translation procedures, motivation, conventionality

nije evidentirano

Podaci o prilogu

117-143.

objavljeno

Podaci o knjizi

Metafore koje istražujemo: suvremeni uvidi u konceptualnu metaforu

Stanojević, Mateusz-Milan

Zagreb: Srednja Europa

2014.

978-953-7963-12-5

Povezanost rada

Filologija