Interpretacija i prijevod. Od potrage za poetičkim učincima do poetike prevođenja (CROSBI ID 11952)
Autorska knjiga | monografija (znanstvena)
Podaci o odgovornosti
Mikšić, Vanda
hrvatski
Interpretacija i prijevod. Od potrage za poetičkim učincima do poetike prevođenja
Knjiga sadrži sedam tekstova objedinjenih uvodnim poglavljem te problematikom interpretacije i prevođenja književnog teksta, kako pjesničkog tako i proznog: u prvome se autorica bavi interpretiranjem tišina u suvremenoj francuskoj poeziji ; u drugome raščlanjuje Mallarmeovu poetiku praznine ; treći je tekst posvećen poetičkim učincima u Čegecovoj pjesmi "Boja bure, zanos kose" ; u četvrtome analizira pjesmu "Ivana" Rogića Nehajeva ; peti je članak komparativna analiza četiriju prijevoda Proustova "Combraya" ; u šestome se osvrće na vlastite prijevodne strategije primijenjene tijekom prevođenja romana Errija De Luce "Dan prije sreće", dok u posljednjem tekstu razmatra mogućnost prepjevavanja Slamnigove poezije na francuski jezik.
intrerpretacija ; poetika prevođenja ; poezija ; književnost ; evokacija
nije evidentirano
engleski
Interpretation and Translation. Searching for Poetic Effects and a Translation Poetics
nije evidentirano
interpretation ; translation poetics ; poetry ; literature ; evocation
nije evidentirano
Podaci o izdanju
Zagreb: Meandar Media
2011.
978-953-7355-91-3
210
objavljeno