Nalazite se na CroRIS probnoj okolini. Ovdje evidentirani podaci neće biti pohranjeni u Informacijskom sustavu znanosti RH. Ako je ovo greška, CroRIS produkcijskoj okolini moguće je pristupi putem poveznice www.croris.hr
izvor podataka: crosbi !

Phonological adaptations in translating songs from English to Croatian (CROSBI ID 386156)

Ocjenski rad | diplomski rad

Jagušić, Petra Phonological adaptations in translating songs from English to Croatian / Stanojević, Mateusz-Milan (mentor); Zagreb, Filozofski fakultet u Zagrebu, . 2013

Podaci o odgovornosti

Jagušić, Petra

Stanojević, Mateusz-Milan

engleski

Phonological adaptations in translating songs from English to Croatian

This paper deals with the most common challenges of dealing with the phonological level of song translation from English to Croatian: masculine rhyme on a downbeat and the necessity of rhythmic alterations. Based on a corpus of existing Croatian song translations, the problematic aspects of these challenges were analyzed, and several possible solutions were presented for each of them. In general, the solutions in these existing translations support Low's 'pentathlon principle ': where achieving a "perfect" translation is not feasible, a decision is made about which lexical and musical aspects of the source text are most important to preserve and which may be given up in the target text. Thus, regarding rhyme, a translator can decide between limiting their word choices to achieve perfect rhyme and using near rhyme in order to achieve better semantic accuracy in the translation. When it comes to rhythm, small adjustments in the music may be made to fit the target text, but it is preferable that the original rhythmic pattern is retained if it is deemed vital to the flow of the song. It can thus be concluded that Low's 'pentathlon principle' both systemizes the current practice and establishes guidelines for future song translations.

phonological adaptation; songs; English; Croatian

nije evidentirano

nije evidentirano

nije evidentirano

nije evidentirano

nije evidentirano

nije evidentirano

Podaci o izdanju

27

27.09.2013.

obranjeno

Podaci o ustanovi koja je dodijelila akademski stupanj

Filozofski fakultet u Zagrebu

Zagreb

Povezanost rada

Filologija